登录

《花朝宿石井 其一》清黄宗羲原文赏析、现代文翻译

[清] 黄宗羲

《花朝宿石井 其一》原文

绳穿忆得去年事,惭愧高楼听落湍。

红烛犹嫌寒话短,竹鸡亦道路行难。

相看白鬓经三世,耐得青松此两山。

感慨便成孤负却,铜丸钱汁是常餐。

现代文赏析、翻译

清代诗人黄宗羲的《花朝宿石井 其一》诗作于乾隆辛卯年(1682),黄宗羲六十一岁,从京城回归家乡,暂留南京小住,百事不如意。后吟咏整理书籍中发现祖传算盘上的铜丸与官府用来解讼罚的钱汁的事而抒发感怀之作。现代文译文为:回忆起去年悬梁刺股的那段往事,有感而发站在高楼之上听到窗外水石相激的声音感到非常惭愧。红烛尚嫌冬夜太短不够明艳,竹鸡欢快的鸣叫也觉得道路难行。你我相望白发已过三种世,唯有青松常绿山峦依旧。感慨万千顿觉辜负了光阴,反衬之下感到似讼钱之汁和官铸之丸那般生活长久平淡也挺好。

首先看到作者重提“绳穿”事,意味着有过一次应试的经验。初读上联很一般,毕竟过了一百年有余,当已进入风俗人情,也算小事一桩。下联对“落湍”倒也贴切,诗人站在高楼之上,本想纵目眺望,谁知窗外水石相激的声音,把他那一点可怜的读书上进的心思给打破了。这就已有点心酸了。紧接着看到诗句的下半部分更令人发笑。“红烛”两句是说即便自己主观上想要刻苦学习(燃红烛夜读嘛),但客观条件困难(嫌寒话短,道路行难),自己又怎能有大的长进呢?细细体味这后四句,“竹鸡”一句则由个人身世感慨而引发一种闲淡。然而前四句却是为这闲淡作反衬的。不过这个反衬不成功。后来四句说了些闲淡语之后,再回头一想,重科名这点世俗之心在目前这世道也是必要的。过去自己在这方面是努力过的,眼下老之将至(看白鬓),却又没有什么收获,只能是不辜负光阴就好。一恨一叹之间流露出来的怀才不遇和年华老大不得志的感伤跃然纸上。至于他“铜丸”“钱汁”的说法无非是苦中求乐罢了。然而官铸之钱,“屡薄油涸”(油多才能钱重),铅锌合金之质长期使用则不免损伤身心;同是长期食用此钱汁也并不怎么甜蜜美妙的,“味薄如僧乞食”。总的来说此诗似乎反映的是黄宗羲的生活处境。他想听点流行曲调剂排遣烦恼但又有些不情愿的心情也在一定程度上暴露了他的怀才不遇的情绪是脆弱的也是悲观的一面。以上赏析希望对您有帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号