登录

《郁郁孤生桐》明胡翰原文赏析、现代文翻译

[明] 胡翰

《郁郁孤生桐》原文

郁郁孤生桐,托根邹峄颠。

皎皎白素丝,出自岱畎间。

一朝奉庭贡,妙合良自然。

桐以为君琴,丝以为君弦。

中含希世音,置君离别筵。

征马惨不嘶,仆夫跪当前。

君行千里道,岂惜一再弹。

南风日渺渺,清商动山川。

和者昔已寡,听者今亦难。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《郁郁孤生桐》是一首典型的借物咏怀诗,胡翰以峄山巅的一棵孤独的梧桐树自喻,抒发了他怀才不遇的苦闷之情。

首联“郁郁孤生桐,托根邹峄颠。”以峄山巅的一棵孤独的梧桐起兴,描绘出梧桐生长环境的恶劣,孤零零地生长在险峻的峄山巅,象征着诗人怀才不遇的境况。

“皎皎白素丝,出自岱畎间。”颔联以“白丝”喻自己的才华,出自“岱畎”,也就是出自我大鲁地的意思,表现了诗人对自己才情的自负。

颈联“桐以为君琴,丝以为君弦。中含希世音,置君离别筵。”写诗人以梧桐为君弦琴,以素丝为君弦。其中蕴含的“希世音”,则是诗人对自己才华的自诩以及对知音的渴望。这一幕设置在离别的宴席上,更是加深了诗人的离别之情。

尾联“南风日渺渺,清商动山川。和者昔已寡,听者今亦难。”写的是南风起时,清商动处,虽然曾经少有人和,但如今也难有人听懂了。这一句抒发了诗人知音难觅的苦闷和感慨。

现代文译文为:孤独生长在峄山巅的梧桐,白丝般纯洁的琴弦出于此间。一旦奉献给朝廷,却要把我安排在离别的筵席。拉马人市我不嘶喊,车夫见了我更是敬仰在前。你要走上千里之路,难道我还吝惜一再弹奏?南风起时乐声渺渺,清商动处音律感动山川。昔日应和的人已不多,今日听懂的人也难以出现。

这首诗通过梧桐这一意象的运用,生动地表达了诗人怀才不遇的苦闷之情。同时,诗中也表达了诗人对知音的渴望和对自己才华的自负。整首诗情感真挚,语言质朴,表达了诗人深深的情感和心境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号