登录

《青原台与兄弟同赋》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《青原台与兄弟同赋》原文

高台瞰层碧,岫幌森筠幢。

恍如青原人,觌面呼老庞。

胡为未免俗,儒冠学为邦。

曾无白雨手,但补百碎腔。

平生爱山癖,至老成膏肓。

穷探偶会意,夜半力欲扛。

一存短豆恋,心境不得双。

坐旷燕剿幕,鉴胜猿窥窗。

故山如故人,示见心已降。

脂车蜡两屐,烟云恣冲撞。

竹根扫三径,荷插悬酒缸。

外物□可必,斯言有如江。

现代文赏析、翻译

青原台之巅,众山在眼底展开一幅翠色欲滴的壮美画面,像森然排列的巨大玉簪矗立,气象宏大而神奇。俯视下面的大地,感受到高台超凡的景象。刹那间仿佛看见从青原地区过来的一位隐士,笑着招呼我这位老朋友。

我为何还要拘泥于世俗的礼法,去追求功名利禄呢?我本是一个喜欢山水的隐士,却为了儒家所推崇的治国平天下而奔波劳碌。没有像白居易那样的大手笔,能够为朝廷补全各种音调的诗歌,只能吟唱一些单调乏味的歌曲。

我平生热爱山水的癖好,到了晚年更加严重,甚至到了无可救药的地步。如今虽然已经年老体衰,但仍然喜欢探索山水的奥秘,每当夜深人静之时,我感到自己力量无穷,仿佛可以扛起整个世界。

虽然我心中对官场的留恋无法抹去,但仍然希望能够远离俗世,达到一种超然物外的境界。站在这里,我可以像坐在旷野之上一样宽广,像燕子一样轻松地在幕布之上飞翔。我的内心充满了豁达与欢喜,可以观赏台上的美景。虽然这只是我自己心中的一隅天地,但却能感受到从未有过的满足。

我可以坐享台上的美景,就像一只狡猾的猿猴在窗户上窥视外面的世界一样自由自在。虽然我已年老体衰,无法像当年一样驰骋疆场、匡扶社稷,但我的心还像故人一样没有变老。此刻我已经明白了人生最重要的就是把握现在,尽情享受这份来自山水之间的欢乐与平静。

我准备出发了,我的车已经准备好了,两双屐鞋也已经准备好了。我准备去扫扫竹根,整理一下小径,再挂上几串美酒。我知道外面的世界可能会有些许诱惑和不确定性,但这些都不重要了。我已经找到了内心的平静和满足,就像江水一样永恒不变。

这就是我对这首诗的赏析。我希望我的现代文译文能够准确地表达出诗人的情感和意境,同时也能够让读者感受到这首诗的美和魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号