登录

《醉花阴》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《醉花阴》原文

翠箔阴阴笼画阁。昨夜东风恶。香迳漫春泥,南陌东郊,惆怅妨行乐。

伤春比似年时觉。潘鬓新来薄。何处不禁愁,雨滴花腮,和泪胭脂落。

现代文赏析、翻译

《醉花阴·春闺》赏析

我独立在春闺之中,仿佛听到了夜风的低语。窗外的翠帘低垂,在阴暗之中包裹着闺阁。昨夜的东风猛烈,使得花瓣纷纷落下。曾经嬉戏的小径如今被春泥填满,宛如进入了一片哀伤的国度。我在此惆怅不已,无法寻得心中的快乐。

春日的伤感与年少的欢乐相比,如今的我更加难以释怀。这不禁让我想起了潘岳的诗篇,鬓发如霜,已不再年轻。新的一年又来了,我却感到更加沉重。这个春天,它像是一个禁区,让人无法逃脱愁苦的束缚。雨滴打在花儿的腮颊上,那胭脂般的色彩瞬间滑落,似乎在向我倾诉着无尽的哀伤。

译文:

我独自站在春天的闺阁之中,翠色的帘幕低垂,笼罩着闺阁。昨夜东风狂烈,摧落了花瓣。曾经嬉戏的小径如今被春泥填满,我惆怅不已,无法寻得心中的快乐。与年少时的欢乐相比,如今的伤春之情更加强烈。我感到自己的鬓发如霜,越来越薄。春天似乎是一个禁区,让人无法逃脱愁苦的束缚。雨滴打在花瓣上,那胭脂般的色彩滑落下来,似乎在向我倾诉着无尽的哀伤。

这就是我对宋代诗人李弥逊《醉花阴》的原创赏析和译文,希望能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号