登录

《十样花 其二》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《十样花 其二》原文

陌上风光浓处。

繁杏枝头春聚。

艳态最娇娆,堪比并,东邻女。

红梅何足数。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析的现代文译文:

陌上的风光最浓之处,繁杏的花枝头春意盎然。花色姿态最娇娆,堪比并肩东邻之女。红梅又怎能与之相提并论呢?

李弥逊擅长以花喻人,以花写人,将人的美好品格与花的美好形态相结合,赋予了花以人的情感和生命。在这首诗中,他以繁杏和红梅为喻,表达了对美好品格的赞美和对春天的热爱。

繁杏代表着春天生机勃勃的气息和美丽灿烂的风光。她在陌上的繁花中展示了自己最美的一面,与春风相伴,欣欣向荣,迎接着美好的季节和未来的时光。同时,她与邻女并肩娇娆的美丽形态也寓示着世间最美好的人和事相互媲美的景象。红梅的绚丽华贵也不能与她相提并论,这更进一步突显了繁杏的美好和独特之处。

李弥逊通过描绘繁杏的美丽形态和美好品格,表达了自己对春天的热爱和对美好事物的向往。同时,他也借此表达了对人世间美好品格的赞美和追求,体现了他的高尚情操和人文情怀。

总之,这首诗通过以花喻人、以花写人的手法,赋予了花以人的情感和生命,表达了诗人对美好事物的追求和对美好品格的赞美。这种手法不仅丰富了诗歌的艺术表现力,也使诗歌具有了更深刻的人文内涵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号