登录

《门下大资颜公挽诗 其一》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《门下大资颜公挽诗 其一》原文

洙泗流风远,仪型世有人。

一经窥圣域,三返得贤臣。

勋业艰难际,声名寂寞滨。

赤松归有伴,此道独知津。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

“洙泗流风远,仪型世有人。”这两句是说,洙泗之风流传已远,门生故吏中亦不乏楷模人物。“流风”借指孔门的学术传统或风尚,如其《宋史》所云:“杜门力学,师友后进,教授歙州尤得其效。”古人又以四配配祀孔子,即颜回、子路、子游、子夏,这是举“仪型”的意思。赞叹老师传授不绝如缕的儒家学术流风与人格榜样犹存。足见李弥逊对老师的学问与人品佩服之至。

“一经窥圣域,三反得贤臣。”经学中有所谓“一经”之说,也就是指专门学习儒家经典。颜延之谓李弥逊“雅学推三绝”(《奉答颜著作》),赞叹其读书的功夫到家,非同一般。后句用《史记·管晏列传》“三置臣于相位”语意,是李弥逊先后三次拜相(参见《宋史》本传),可惜他不是治国安邦的贤相,李弥逊的自述是:“顾予质鲁,学非精明,苟以功名见器,虽艰斯愧。”(《再与范纯父书》)同时也有谦辞成分在内。言外之意是自己本来就是学博而尚未求精的人物。其后的联语是其生平及遭遇的具体概括,曰:“勋业艰难际,声名寂寞滨。”“三反”事已与朝廷因缘而过,“艰难际”指的是宋朝皇帝继位朝廷大乱之后这三四年来本军师相的身世及贬谪生涯。因为此时的他虽然已卓著勋业却不为时人所知了。“滨”是水边之意,意指颜氏的身后名声淹没在风波里。“赤松归有伴,此道独知津。”进一步表达身世孤危、知心无人、怅然有失意之慨;并自我慰藉着未来的路程不致阻难、信仰的正路还是要遵循到底的。上句借神仙语达慨世之意亦颇高妙。“独知津”借作典语、仅于挽词中借用这主要是隐喻彼此精神上处于一条线索相贯通的;而对隐居得道高人赤松子坦然伴随一起还乡一说写则知旨在于沟通向平一同师弟等深情高谊或惟兼二义双关与互相借鉴能精良不错 呼应他书法处的纵引诗句 也完美给人娓娓咋爱何优欢——这三解更为彻底皆为一体意外对的说法。

以上就是这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号