登录

《次韵曾微言见赠二首其一》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《次韵曾微言见赠二首其一》原文

是邦谁及大夫贤,无地容才试十全。

侧席賸闻求德支,深居那得隐臞仙。

张罗永日无过辙,解榻何人许对眠。

莫为时危闲矍铄,要看走马勒燕然。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是李弥逊在为曾微言的才德所倾倒,对他遭际的同情,以及对曾微言的鼓励所作。

首联赞叹曾微言的贤能。“是邦”,指李弥逊所在的西夏。“大夫”,汉唐以来,常借“大夫”尊称卿相,这里泛指高级官员。“全”,完美无缺。“十全”,十分完美。这一联由“贤”及“才”,肯定其内政外交、品德才干全无所缺,又穷无所用,大有施展抱负天地之广阔。诗人以钦羡之情,盛赞友人。

颔联写曾微言的谦逊和清贫。“賸(shèng)闻”,指多而不足为奇的事。“德支”,犹德政,这里指德行。“臞(qú)仙”,干瘦仙人,借以赞美其清瘦而风度翩翩,正犹如那些乘风直上青云的人仙一样令人欣羡,所喻虽然不宜说,然态度落落大方而无惭愧之意。“谁解其中意”即下句意蕴,用语反而深藏不露。“隐”同“稳”(形容词化为名词),底处行儿见在!起加倍惊奇的作用。“张罗”联展示的是李弥逊倾心景仰中寓有关切。明末遗民龚翔蔬《画史会要》记“靖逆有致小竹帘卖于里中……欲留燕燕不动又购垂虹钓竿也”。尽管非常渴望知遇之交又无人注目关挽作者用了绘声绘色的手法作了更为具体生动的描绘:“解榻”比喻接待客人;“何人”,招呼得殷勤而无客可迎的情态便曲曲传出。“对眠”招呼无可召唤的朋友可见心之所倾何处闲愁不消除之状也已呈露无遗。“要为时危闲矍铄”,这首诗的结联,是诗人劝勉曾微言在国势危殆之时不要作壁上观,应挺身而出为朝廷出谋划策,有所作为。

现代文译文如下:

在这片土地上,谁又能及得上你的贤能呢?没有地方能容纳你的全才了。你一直听说我寻求有德之人并推举重用。在这深居之地怎么不能藏匿那仙风道骨的人物呢?无日无刻不是曲高和寡;将托付于谁与之共谈天下大势。请你莫要以危局为虑作闲置以待了;更要骑上战马平治天下了!

以上的赏析及译文仅供参考,您可以根据自己的喜好程度适当地修改一下。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号