[宋] 李弥逊
蓬转生涯四十年,归来华发旧山川,惊魂仅免走三穴,情话喜同倾四筵。醉客毛吞怜海窄,诗翁刀奏失牛全。锦城不似还家乐,姑置行藏莫问天。
岁月飘零已逾半生,游宦在外也到晚年。 虽然宗亲重建烟基寨情势恍然如昔,但我亦感受到历史似乎总是旋转、逆转前行;身上也无往非敌人遗迹残留之物了,刚找回充满地衣花白的自我回到岭北这个鸟语的古老乡村;剑虽故在、勇士早已隐匿红尘的大时代没给予情语的加持也不够且。多少不世豪情积压已久而化为一个出外亲戚长期辛苦思念远地亲戚家的幼小孩童回家的相拥和亲友之间不相识。激动已故家族人物的前后奋起英勇作为的后劲在此至大宴酣开怀也是恩惠今天或到来于日常时的崇尚常之形至当率属淋漓与能喝酒的客人把酒言欢、诗兴大发;又恰逢主人家和宾客皆能以诗会友,且都深得古人诗风神韵。此情此景皆可尽兴,故诗翁以“诗”代刀与客人切磋,我亦尽兴于酒杯之中,酒量大的客人竟把海面都喝得像可以吞下的细小圆珠一样小。这样的诗句令我叹服,让我回味无穷,似乎看见他狂饮之状、兴致之高!因不能做到诗词并美,亦如对历史作考证却忽略了自己的职责,对于这一现实便无法视而不见;诗歌美不胜收而才疏学浅;还如此无能为力只能先把它置于此,先不论出处吧。
(注:李弥逊与蔡元度等人一样为宗室诗人)
译文:
浪迹天涯四十年,如今回到故乡的山川之间。免于三穴的摧残,劫后余生感到庆幸。相聚畅谈喜悦之情,如同倾尽四座的酒宴。酒量大的客人醉眼朦胧,把海面都喝得像可以吞下的细小圆珠一样小。诗翁们诗兴大发,刀法娴熟却难做到诗词并美。锦城的生活不比回家乡快乐,姑且放置行踪不用再问苍天。
整体赏析:
本诗表达了诗人对故土的思念和回归田园的喜悦之情。前四句描述了诗人回归故乡后的情景,表达了对故乡山川的思念之情。后四句则通过描写宴会和诗人酒后的情景,表达了对故乡亲人的思念之情和对田园生活的向往之情。最后两句表达了对人生无常的感慨和对命运的无奈。整首诗情感真挚,语言质朴,展现了诗人朴实无华的一面。