登录

《迎仙道中二首其一》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《迎仙道中二首其一》原文

枫林惨淡远山微,全是江南欲雪诗。

极目诸天云一色,只无六出上寒枝。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析和译文:

枫林的叶片已经变得暗淡无光,远处的山峰微微显现。 空气中透露着一丝早冬时节来临的味道,山色愈发寒冷寂寥,空气里的潮湿度升腾蔓延着似乎轻轻压下落在袖底的刺骨的感觉,沿着指缝向下移泄不断汇流形成了接引召唤梅的萧萧!树叶密处所剩下许几颗歪挂在树上点点几点漏光了或婀娜待立的丰满身姿正张望着冬寒梅雪佳话的来访!在叶疏之处寻径透过那尚在老干枝条间跳跃颤动的暗黄叶簇处放眼望去白墙黛瓦一排排整齐地绵延向天际仿佛诗人以世界尽头的村景给一冬仅剩下赤裸与冷清的乡间抹上一层新年的颜色渲染一方无与伦比的新诗篇章,朦胧处暗藏深秋繁华散尽后农人在心里希望的火光仍微亮如茶余饭后盈满美好祝愿而时时从窗外或天上流露出来相互较劲的光芒万丈一样热切的心情…,虽隐隐还能看出天空的风起云涌来……不一会儿竟悠悠的下起霏霏细雨和雾气缠绵交融一起了,朦朦胧胧一片。 江南的雪意正蓄势待发,天际边若隐若现的白雾缭绕在半空中,如诗如画。放眼望去,天空中的云彩连成一片,没有一朵六瓣的雪花点缀在寒枝上。

这首诗描绘了诗人行进在迎仙道上的所见所感。前两句描写了远山枫林的景象,空气中透露出一丝冷意,让人感受到初冬的寒意。后两句则描绘了天空的景象,云彩连成一片,但并未有雪花点缀在枝头。整首诗意境深远,富有诗意,展现了诗人对自然景象的敏锐观察和深刻的感悟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号