登录

《送陈颖仲赴省闱》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《送陈颖仲赴省闱》原文

木末挥斤玉未镌,清姿直节已飘然。诗书插架嗤三万,文字撑肠富五千,笔下行看吐黄绢,选中应喜探青钱。管城自有封侯相,得路功名且着鞭。

现代文赏析、翻译

送陈颖仲赴省闱

李弥逊

木末挥斤玉未镌,清姿直节已飘然。

诗书插架嗤三万,文字撑肠富五千。

笔下行看吐黄绢,选中应喜探青钱。

管城子有封侯相,得路功名勉著鞭。

这是李弥逊送陈颖仲赴省闱的一首诗。以朴实无华的笔调赞颂陈颖仲超逸的品质、深厚的学识,给人留下一位恂恂君子的风范。“木末”指树枝极高之处,“挥斤”是说举动敏捷,李公《复赵宜之》,要拉快弓先于将引满,“精神斤斧重能行”者形象写出了自己年纪不老,但指毫不减当年之精神“玉未镌”、“已飘然”,概括非凡之意,极其扼要而出,惜斧神可诛笔下有神的表现。文字五千一七句称许对方的文思精奇而言,“手中毫墨”,“更极锻炼苦下学搜求之功”向更精微广阔的空间拓展;“岂无劈峡倚天之势”,“富而不奢意含微约之意。“思速取到”五字尤能道出其中三味。末联用自嘲自慰的口吻劝勉对方:管城子(即毛笔)封得侯,得路功名且著鞭,毛笔有封侯之相,既然如此,你努力进取,在仕途上定会马到成功。此诗与原唱相比少了一份“怪异”,却多了一份风韵使人咀嚼的时候可以感到同样温馨,与诗人沉郁顿挫的词风又多有一脉相通之处。

以下是我的现代文译文:

他挥动斧头在树枝的尽头,削去多余的部分就像玉石还未经过镌刻。他清雅秀气的身姿,正直不阿的节操已经飘然远去。书架上堆满了诗书,我嘲笑他有三万卷;可是他的文章,如钱塘江的春水汹涌澎湃,撑满了我饥渴的肠胃,有足足五千言。笔下生花能倾吐出黄绢中的锦绣,科举选中应该喜欢探取那青钱。笔是官场封侯的法宝,你有如此良才,功名之路你只管奋马扬鞭去追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号