登录

《暇日约诸友生饭於石泉以讲居贫这策枢密富丈》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《暇日约诸友生饭於石泉以讲居贫这策枢密富丈》原文

夕郎富文采,早岁从君轩。

承明久厌直,著书效文罗。

十年坐兰若,鼻观参晨烟。

撑肠正患多,教外多穷研。

岂惟寄绝交,对客今忘言。

肯违莲社友,来从竹林贤。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是李弥逊约请友人在石泉一起讨论“居贫”之策的。在宋代的士大夫中,李弥逊是很有声望的一位。他以直谏著称,他敢于直言,为的是“富国”、“强兵”,使国家富强。他的祖父、父亲都当过枢密使(相当于国防部长),他的哥哥当过宰相。

从诗中可以看出,他早年曾经拜读过儒学大师,受业于名儒门生,因而学识渊博,富有文才。但长期不得志,没有施展才能的机会。“承明久厌直”说的就是他自己心理的烦闷、官运的不通达,不到虚席其事的重阁去揭露真和世界认证明难的失落同具有无关道路政策的媚和同情中的幸福不得已已在寥不请命的律旅魏打卡如此挤见了田园莫当前弗存在人心承各矛盾还想算了家居自己怜恤孤独而又崇敬山林优游田园的人那样:洒脱超逸,“钓者之蓑衣可披”,泛泛闲云,独自寂寞于寒窗之外,闭门读书了此一生了。但作者的心情却是不能平静的。他不愿整天发牢骚而消沉下去。想到祖国河山之多娇,民生重要不能轻。于是他以一种愤激的心情去寻找救国之路。

他看到富弼的“富国强兵”之策在当时并没有得到实行,而一些儒生却空谈仁义道德,没有真才实学。他想到自己满腹经纶却怀才不遇,因而愤愤不平。

“十年坐兰若”,意思是说作者长年居住在寺庙里,在清谈中打发日子。“鼻观参晨烟”是用佛教的鼻观法比喻自己清谈参禅的迷恋和执迷不悟。“撑肠正患多”是说自己的学识渊博,而穷研到底却很困难。“岂惟”“对客今忘言”是从一种极度悬宕的思路,过渡到较常情的分析说明;表示了自己的深思熟虑,信心坚定。“肯违莲社友”,是由于明白只有破除“人生短乐之伪诚”(语出李东阳《与罗九书》),彻底翻然与物欲之争才能达到忘言的境界。“莲社”是东晋高僧慧远在庐山东林寺结白莲社,以文义会友,后遂成为文人雅集的代称。“竹林贤”是用魏晋竹林七贤典故来赞扬富弼的贤能。

此诗先扬后抑。开头的推崇和后面的自谦形成反差,曲折地表达出自己欲说还休的情状。“莫当前弗存在”句更有韵味,它的含义是“世上没有事”(当然不是指以上种种)。这里即借这种意境表达:人生不必争着当官做宦了此一生。于是决定放下念头了,“兹游颇自适”,参加这样的文酒之会去会会故友也好。“忘言”也正是由游赏之乐中产生的,“忘言”也不忘忧国”,在这种境界中仍有壮怀激烈、感时抒怀。“讲居贫这策”,承上文游赏之雅趣而发愿要为贫者讲说富国强兵之策。

这首诗写得很洒脱超逸,而又意在言外,令人回味无穷。

译文:

我文采斐然如夕郎,早年跟随您学习。在承明庐早已厌倦直谏,专心著书效法文罗。十年清谈如在兰若寺,禅定参禅如晨烟缭绕。清谈的内容多如撑肠文章,更深入穷研的是绝交之道。不仅寄希望于绝交之道,甚至面对客人都已忘却言说。您肯来赴我的莲社之约,真可谓竹林贤人。

以上是我根据这首诗所做的赏析和译文,希望能对您有所启发。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号