登录

《归自筠庄得似表弟步高字韵继和》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《归自筠庄得似表弟步高字韵继和》原文

一行作吏苦吹毛,小隐非关索价高。

懒傍月边持玉斧,静看花上试霜刀。

近人鱼鸟曾相识,入眼溪山昔未遭。

谁与着鞭春色里,雁行风急正求曹。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这是一首山水田园诗人李弥逊的作品。古人视天下为一州之地,这儿山水俱胜、茂林修竹的竹林山庄便可与江湖小国可比拟,并可供暂时归隐游息之地。“入眼溪山旧未经”。直接并陈的所谓"拆笋造话“从在竹路所见考虑。”一行“ ,跟绝吏一类讲;“作吏苦吹毛“。概括得颇为形象生动,以它作比竹入花林的生事引起人们是否值得便由他去吧。“小隐”的竹路里的隐,不一定是真的求道安身,“非关索价高“不过是对于穷无所归或急于仕进的那一类”作吏苦“而寄寓的反话而已。以下则是直抒胸臆的”懒傍“承”小隐“句来,指代诗人自己;“静看“承”苦吹毛“句来,指代一般仕宦。懒于砍伐竹林,在静观中欣赏初霜时节的竹叶寒光。

“近人鱼鸟曾相识”,是写竹路两旁景物与人之熟识亲切。“入眼溪山旧未遭”,则是写竹林山庄眼前景物的突变。一旧一新,一曾相识,一曾不遭,既见变化之大,又见诗人惊异之感。“谁与着鞭春色里”,虚摹乍一看鞭马疾驰时的惊异感,悬揣春色美如骏马疾驰在碧绿原野上时的惊讶神态。在”雁行“句中透出与朋友、与故乡山水的意外重逢的欣喜之情。“雁行”句同时又与题目有关:西山群峰到此虽经变乱却安然无恙;并有一派和平安乐的气象,是人民的安宁生活象春风一样欢快地在诗中体现了出来。李弥逊这前四句不重写景而多属即目连想。当诗思忽至时且收且放(以花叶试霜刀及鱼鸟人我语),舒卷自如作竹路之观尚有意想不到之雅趣。

从以上各句可看出:其情感色彩淡雅轻快而颇富幽默感。这就自然地转入后四句即景抒情:既表现惊异于景物变迁(西山峰峦也由战乱后平安无事,游镇江也因为人相对已少的关系),也表示自己的情感虽是悄然思往也和“昨夜见梦是家山”的意义相似,但对重逢并未过深地感慨(甚至可以说公卿大夫来此或别有所为)及故居变化等因此不及政治上投靠、往来所带来的强烈;虽然稍涉感慨却也立即收煞。这跟李弥逊其他诗相比是风格轻快明朗、清新自然的一个方面。

这首诗语言流畅自然、风格清新明快、意境幽美淡雅、情感丰富真切。体现了李弥逊淡泊豁达的心境以及清新自然、朴实无华的诗风。

以上仅为赏析,仅供参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号