登录
[宋] 李弥逊
品题芳事有春工,姚魏风流胜浅红。
莫傍沉香亭北看,只宜卮酒对山翁。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
席上牡丹、荼蘼、海棠三花盛开,吸引了众多宾客。他们称赞花的美丽,吟咏花的芬芳,如同一群杰出的匠师。在这群匠师中,有谁比得过那些花开富贵、姿态娇媚的姚黄魏紫呢?浅红海棠虽然美丽,却还是被姚黄魏紫的风流格调所压倒。我们不要只去倚仗在沉香亭北的亭前观看,而是应当以美酒相陪,独自欣赏这醉人的春花。
在席间,李弥逊看到眼前这花开富贵、姿态娇媚的牡丹、荼蘼、海棠,心中不由得想起了一些往事。那些往事或许是关于那些美好的人,关于那些美好的时光。于是,他以诗的形式将这些往事记录下来,以表达他对那些美好时光的怀念之情。
在译文中,我尽量保持了原诗的情感和意境,同时加入了一些现代的语言表达方式,以使译文更加流畅易懂。希望这样的译文能够让更多的人能够欣赏到这首诗的美。
译文:
席上,牡丹、荼蘼、海棠三花争艳,引得众人纷纷前来观赏。花虽美,人亦赏之,情态之间倍感风韵。其中更有那富贵之气,让人回味无穷。举杯而笑之时,想起古人所说花亦有魂,乃精魂之灵者。吾心在此处之。那么你看这席上的三花呢?你看这姚黄、魏紫和海棠花儿相比又有何差别呢?各人所见略有不同罢了吧?呵。况且千万不要贪恋那室外的春色忘返于此啊。想想看吧!这一屋的美香若是失去也就辜负了这段欢乐的时光罢?此外借用他一句俏皮的话说说姚黄就和花开富贵的“老乡”了。只适宜与知己好友对酌细谈尽可作枕畔风清,酣然入梦罢了!如此席间何乐如之!席终人散情犹在也!
以上就是我根据您的要求写的赏析,希望您能满意。