登录

《和少章罂粟汤》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《和少章罂粟汤》原文

旋烹雪粒胜琼浆,扑鼻香浮绕夜窗。

甘比玉莲开太液,色分秋练净澄红。

魔军战睡犹坚壁,笔阵催诗欲坚降。

已听铿锵惊俚耳,强颜犹把寸莛撞。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求所做的赏析,希望您能满意:

李弥逊,宋人中的一员骁将,词与诗都极为出名,以情动人,令人击节赞叹。此篇《和少章罂粟汤》一出,却像是一位厨师,对自家精心炮制的汤水倾吐赞美之词,诗意中却更显得独特和出新。

“旋烹雪粒胜琼浆,扑鼻香浮绕夜窗。”首联两句极力描写饮汤之佳绝,给人以强烈的嗅觉和视觉的享受。琼浆,是华美的酒浆;雪粒,形容熬成的汤水,而这“雪粒”冠以“胜琼浆”,赞美之诚,可谓无所不用其极。“香浮绕夜窗”又补一句,说是香味夜起轻浮,似要侵扰夜室,写出了一种活动的景象。与《爱莲说》里的句子:“予谓菊,花之隐逸者也;莲,花之君子者也。茉莉,花之妩媚者也”,有异曲同工之妙。

“甘比玉莲开太液,色分秋练净澄红。”颔联两句写汤的色香味已经俱足,玉莲在宫廷中开放,虽美却不能比拟这罂粟汤的甘美与纯净。秋练净澄红,则直接描绘了汤的颜色。秋练净澄红是如此之美妙夺人!如将这一句拆解开来理解,“甘比”句写汤的味美,“色分”句写汤的颜色,分明是一位厨师在描绘自家的拿手绝活儿了。而这个比喻在李弥逊心中又比玉莲开于太液池中更为甘美香醇,这样对主人的感情表达的就更为深刻了。

“魔军战睡犹坚壁,笔阵催诗欲坚降。”颈联运用了两个富有象征性的比喻。“魔军战睡”是比喻那些不好的睡意,“笔阵催诗”则是比喻那源源不断的灵感和灵感闪现的一刻。这两句是说:那些不好的睡意虽然像顽强的敌人一样坚壁不退,但是凭借诗人的笔锋似剑,“催”人作诗,甚至会使人弃械投降。这就生动地写出灵感王战场一样勇猛突击的奇妙氛围,给全诗增加了动感与音响效果。

最后“已听铿锵惊俚耳,强颜犹把寸莛撞。”这两句说:“深夜我已听到那和谐响亮的诗歌铿锵声,即使为了这强颜欢歌,也要把不值一击的寸莛撞出美妙的音乐来。”诗人用“俚耳”代指俗人、常人、平庸的人的耳朵,用“强颜”代指那些为了某种原因而不得不违心地赞美的俗人。这两句是说:我已经打破了俗人的耳朵禁锢,他们虽然不得不违心地赞美这首诗,但我也要唱出它的美妙来。这里表现了诗人对俗人的嘲笑与不屑。

全诗通过层层比喻和生动形象的描绘将罂粟汤写得如临目前,让人仿佛在品尝这碗汤的同时也品味了诗人独特的才情与性情。这样一首赞颂主人的诗作也就摆脱了一般应酬物的庸俗性,而成为了一篇可资传诵的佳作了。此诗给人的感觉是情真意切、亲切动人。我们完全可以说这是一首以真情动人的咏物诗的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号