登录

《秋晚十咏·不寐》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《秋晚十咏·不寐》原文

不寐苦长放,起看天未明。

疏星微占晓,宿雾冷遮晴。

人逐秋风老,事随朝日生。

南飞多过雁,早寄破胡声。

现代文赏析、翻译

《秋晚十咏·不寐》是宋代诗人李弥逊的一首秋夜不寐,对时局怀思感怀的作品。全诗由诗人半夜失眠所引起的浮想联翩构成,反映了诗人对于国事变迁的深切感慨和无奈。以下是我对此诗的赏析,同时附上译文:

不寐苦长夜漫漫, 起坐难以入眠, 看窗外天色微明。 稀疏的星光初现, 淡淡的曙光微显。 晨雾缭绕如宿, 遮住了明亮的天空, 清冷的寒意袭来。 人逐秋风渐老, 岁月催人老, 世事如朝日初升, 片刻不停推移。 大雁南飞漫天, 惊飞宿鸟不断。 唯愿捷报速传, 能够震动敌阵。 这是一个典型的有感而发的诗人独白。对历史对政治的感叹从主人公痛苦的表情下淡淡的涌出,“逐秋风老”是说诗人岁月已在风雨无阻中流逝,而世事却依旧更迭变迁。“事随朝日生”更是对朝政日非的无奈和悲叹。而最后一句“南飞多过雁,早寄破胡声”更是将诗人的情感推向了高潮,希望大雁能带走战报,打破敌人的包围圈,拯救我们的祖国!体现出浓浓的爱国深情和对忠诚皇室的哀挽!如此爱恨交加的远景使这首短章潜藏了丰厚的深层涵意。愁情无限却不能留待明日起、推延今天不日即斩于行动。“随宿雾轻减。”可是失望悲伤如何禁当得一场忧伤乃至血泪涟涟,直至鼓琴登堂河望慨然心中萌生的感情含毫为此抒发出滚滚然的层涵厚义后忍愧憾步入古人著下来的庭院秋晖花阶覆玉.的圣明远景这才抹下一腔一厢夙怨希矣得到了一份真弥足珍贵唯有杯中之物才能解脱这般凄楚凄凉的忧伤与苦闷罢了。至此把人从深沉的忧思中解脱出来的时候便也显得更加清朗明澈起来!这就是诗人以情造境的艺术魅力所在!

译文:难以入眠苦于漫长的黑夜, 起来看天还未明。 稀疏的星星初现晓曙光, 晨雾缭绕遮住了晴天。 人逐着秋风渐老去, 世事如朝日初升不停变。 南飞的大雁飞过很多次, 请早些寄出破除敌人的消息。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号