登录

《舟中对月》宋李弥逊原文赏析、现代文翻译

[宋] 李弥逊

《舟中对月》原文

悠悠乘坠寄舟车,与世真成一梦蘧。

苦忆晓更鼍报鼓,喜逢秋远雁横书。

江山似与诗人助,水月应知静者如。

投老得归随处乐,独醒尤笑楚三闾。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作宋代诗人李弥逊的《舟中对月》的赏析:

在浩渺的江面上,我乘舟飘荡,如一颗坠子般的微不足道。这就是我所处的时代,真是像一场大梦一般,难以捉摸。每当我听到早晨的更鼓声,那是一天开始的象征,而我却无法享受到它的美好。这如同我与世界的对立,对世俗生活的逃避,如大雁在秋天的横越。

然而,江山的美丽却似乎与诗人同在。水月的光辉,仿佛能理解我这个静者内心的平静。即使我在晚年的归乡,虽然我独醒,但我也嘲笑屈原式的坚持。我能够随遇而安,独醒而笑,这是一种从容的生活态度。

总的来说,这首诗表达了诗人对生活的独特理解。他既感到对世俗生活的疏离,又感到大自然的亲近。他欣赏自然的美景,但同时也理解并接受自己的命运。这是一种独特的哲理,表现出李弥逊内心的宽广与平和。

另外根据诗句大意,对现代文译文为:

在这宽广的江面上,我乘坐小舟飘荡。 世间种种如同梦一般转瞬即逝。 早晨那报时的更鼓声依旧传来, 但我对世俗生活的热情已经远去。 秋天的江面上,大雁南飞留下的影子仿佛在诉说着什么。 江山似乎与诗人相伴,水月的光辉也懂得静者的内心。 尽管我到了晚年才得以归乡,独自清醒也让我笑自己曾经的执着。 我学会了随遇而安,懂得了宽恕世界的一切不公,这一刻我只是一粒普通的沙砾。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号