登录
[明] 孙一元
子陵太公流,垂钓迹相似。
一朝载后车,尚父任国事。
陵也帝王师,谏议非所志。
桐江一丝轻,烟水从此逝。
文叔惟故人,侯霸乃奴隶。
高踪邈难攀,清风满天地。
现代文赏析:
在古代,严光是著名的隐士,他与东汉光武帝刘秀是同学,刘秀即位后,曾多次邀请他出仕为官,但严光却一直过着隐居生活。严光曾在富春江钓鱼,后人多用“严陵太公”称之。诗的开头即对此进行介绍,又将自己的心态与他相比,将对方的行为类比成伊尹钓鱼的故事,那么既然你能不慕高位、深藏才能、垂钓自守,我也该跟你一样。“一朝载后车,尚父任国事。”说的是当年姜子牙受周文王重用,一个时期后他又回到西岐隐居,用此典来喻示隐逸的生活也不是自己追求的。但此句从字面上又有“一日被重用”之意思。下句说严光无意做官,去桐江隐居;而又用一个“一”字讲隐者的众心同趋;这如同现代长河写诸候一而三辞的办法请诸葛亮归降自己那样收到了相同的效果。“文叔惟故人,侯霸乃奴隶”,意为只和昔日的老朋友一起到庐江养老饮酒叙旧便不再回朝做官了。这又是写自己向往归隐的原因。“高踪邈难攀”,这是写自己虽有归隐之心却不能追随严子陵的足迹的憾意。“清风满天地”,意为自己高风亮节,足可以光照人间。
译文:
严子陵和姜太公钓鱼相似,他垂钓的痕迹让人敬仰。一天他坐上了皇帝的车子,姜太公承担了国家大事。严子陵啊你是帝王之师,不是做官的料。桐江一带虽好让你去隐居,你便从此轻轻松松地去了。汉光武帝唯有对故人刘伯升好,侯霸啊则被他束缚而已。纵然好高骛远难以追随你到天边隐居的境界,但你的高尚情操让人佩服感怀!
这只是一篇简化译文,另外原文还有意象很美的词句我想尽可能的保留,不一定符合现代语言表达形式,但它蕴含的美或许更有欣赏的价值。