登录

《休宁汊口十咏 其八 凤林》明孙一元原文赏析、现代文翻译

[明] 孙一元

《休宁汊口十咏 其八 凤林》原文

闻道东林竹,当年有凤鸣。

湿云吹不散,凉月乱还明。

疏见晚山色,遥连茅舍清。

岂无逸士驾,载酒寄高情。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

休宁汊口十咏 其八 凤林

闻道东林竹,当年有凤鸣。 湿云吹不散,凉月乱还明。 疏见晚山色,遥连茅舍清。 岂无逸士驾,载酒寄高情。

这是作者游览休宁汊口后所作的一组诗之一。我拟的一句:晚山有色伴烟霞。借古人诗意把凤凰以彩虹写更能迎合意境吧。“东林”二句直接入题,虚写出山中茂竹郁郁葱葱、异常优美的景致。“凤鸣”,由这里又自然而然地联系到传说的神来。“湿云吹不散”,形容凤林天气时一种绝佳境界“湿云”在此连接风凰不以不见令人暗惜。“凉月乱还澄”,接之以华美的景色之中人的内心悸动也是多么妙合天得的结合“逸士驾”,如此,美景当前逸士孙一元驾着马车前来观赏似乎也在情理之中吧?“载酒”,志在表达对凤林美不胜收的景色的喜爱之情。“高情”,指志趣的高雅脱俗,亦让人品味再三。

在短短的十句诗中竟将凤林之秀美刻画得如此淋漓尽致在安徽休宁汊口十景诗中属此篇描写较为生动别致呢。这里又未尝不是对凤林大好景色的由衷的赞美和礼赞!该诗古风意味很浓也适合现代人口味.让我们共同欣赏这种好风光吧。

现代文译文如下:

听说在东林的竹林中,曾经有过凤凰的鸣叫。云雾缭绕,怎么吹也吹不散,明亮的月亮凌乱交错却更加明亮。稀疏的竹林看到傍晚的山色,远远的连着茅屋的清净。难道没有悠闲的人驾驭马车吗?我带着美酒,寄托我的高雅情怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号