[明] 孙一元
山中一雨凉,窗前晓气清。
菖歜忽开花,一叶冒九英。
文石带浅碧,照我几簟明。
尝读古仙传,此草天之精。
出有灵物护,时见云气成。
上帝怜我苦,服之令长生。
玉杯收玄露,采花浮轻盈。
但觉五情好,旋茹毛骨轻。
便当谢人世,去去东蓬瀛。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
在炎热的夏天,一场清凉的雨水过后,清晨的阳光透过窗户照在床前,空气清新怡人。孙一元惊喜地发现窗前的菖蒲在雨后居然绽放了九朵小花,于是他高兴地把它全部采下,尽情地食用。菖蒲生长在山中,带着山中的灵气,此刻它花开如玉,花叶上带着浅浅的碧绿色,照亮了他的几案席子。
他阅读古代仙人传记,得知菖蒲是上天精气的凝结。它被灵物护持,时而可见云气环绕。孙一元自怜身世苦痛,便服食菖蒲以求长生。他端起玉杯收取其中的玄露,采下的花朵漂浮着晶莹的露水。只觉得五感愉悦,毛骨轻盈。他应该感谢这人世的生活,于是他决定离开这里,去往蓬莱、瀛洲那样的仙境。
这首诗描绘了孙一元对生活的热爱和对长生的渴望。他以菖蒲花喻人世的美好,通过想象菖蒲的神奇来表现自己生活的快乐。最后,他选择离开尘世,追求长生不老的生活,这反映了他对生命无限的热爱和向往。
希望以上回答对您有所帮助。
至于现代文译文,由于诗歌的意象和隐喻较多,需要更多的词汇和表达来翻译。而且每个字词背后都可能有更深层次的含义和文化背景,这些都难以完全翻译出来。不过我会尽力根据原意转换词语和句式,希望能表达出诗歌的基本含义和情感。
山中下了场雨,天气带了点凉爽, 清晨的阳光透过窗户照在床前,空气清新怡人。 窗前的菖蒲在雨后居然绽放了九朵小花, 一叶之上冒出了九朵小花,翠绿欲滴。
生长在山中的菖蒲,带着浅浅的碧绿色, 它的光芒照亮了我的几案席子。 我曾读过古人的仙人传记, 得知这草是上天精气的凝结。
这灵物似乎有着神灵的护持,时而可见云气环绕, 就像上天在怜悯我过去的苦痛。 我将它服下,希望获得长生。
我端起玉杯收取菖蒲花中的玄露, 采下的花朵漂浮着晶莹的露水。 我感觉自己的五感愉悦,毛骨轻盈。 我该感谢这人世的生活,便决定离开这里。
我将去往蓬莱、瀛洲那样的仙境,结束这一切。