登录

《江上饯别友人四章 其一》明孙一元原文赏析、现代文翻译

[明] 孙一元

《江上饯别友人四章 其一》原文

晨起促征鞍,薄言驾舟楫。

送子赴脩河,不忍与子别。

兰苕会摧残,茑蔓不堪结。

悽悽情未宣,恻恻心欲折。

现代文赏析、翻译

江上饯别友人四章

孙一元

晨起促征鞍,薄言驾舟楫。 送子赴脩河,不忍与子别。

世路多荆棘,天涯各迟留。 舟移就浦岸,帆挂向江楼。

兰苕会摧残,茑蔓不堪结。 此别有何极,临风思绵绵。

凄凄情未宣,恻恻心欲折。 云山杳未极,后会何时节。

诗的前两句“晨起促征鞍,薄言驾舟楫”,描绘了诗人早晨催促朋友整理行装,准备出发,但朋友坐船下修河时,诗人却忍不住与朋友告别。此诗起笔如悬流飞瀑,奔腾直下,倾泻着无限深情。“薄言”二字把人物情感态度的转折和变化表现得分外传神。那本来已经整理停当的行装,突然又得重新翻检,这一“忽变”与“忽催”之笔,活画出诗人内心的波澜起伏。“送子赴脩河,不忍与子别”,这两句写得极其动人。我们仿佛看到孙一元站在船头,目送着友人远去,依依惜别的神情溢于言表。因为惜别深情,难舍难分,以至于诗人发出“此别有何极”的慨叹!

诗的后四句“兰苕会摧残,茑蔓不堪结。凄凄情未宣,恻恻心欲折”,运用比兴手法来表达诗人对友情的珍视。“兰苕”喻友情,“茑蔓”喻杂事、琐事。诗人用摧残兰苕、不堪攀援的茑蔓形象地表达了对友情的脆弱、世路的艰险的悲慨之情。感情上实处写虚。“此别”两字更强调了与朋友相别的特出之愁。为了宣泄、表白般的真实感情的感动,不知诗人让多少读者在读诗时为之泪湿衣襟。

这首诗语言朴素洗炼,清新流畅,感情真挚深切。诗中运用了多种手法如比兴、衬托等手法来表达诗人对友情的珍视和远离故友的无限惆怅之情。此诗如一幅江上送别图,让人感伤不已,不胜叹惋!

注释:江上:此指修河之上.是孙一元送友人下修河去颍州(治所在阜阳)的地方.别友:此处为实中带虚的一折,至少有惜别一义.羁鸟:笼中之鸟.拘系之鸟.不惯远行及离别之辞.故用之以见诗人心迹.征鞍:行旅之人之鞍马.征,远行也.浦岸:水边之地.帆:帆船.帆船之下往往有布篷覆掩,故称帆船为帆.浦岸表示是河边上之地.迟留:停留不前;逗留.无何:没有多久;不一会.离别之际正逢春尽夏初.花香叶翠、日暖风和的时节即江南之暮春景象也.茑(niang):一种蔓生植物.多生古树枝上,其细长卷绕如松萝.故名松萝.又名女萝、葛乌.蔓:引蔓、攀援之蔓也.结:系结也.凄凄:悲伤貌.恻恻(ce):哀痛貌.云山:此指友人所往之地也.江淮云山之间为士人赴京常经之地.后会:再会也.节:时节;季节也.此诗前四句写景后四句抒情。以比兴手法抒情达理.余韵悠长,含蓄深婉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号