登录

《临江仙 春夜》元王旭原文赏析、现代文翻译

[元] 王旭

《临江仙 春夜》原文

帘外萧萧风色恶,呼儿掩上重门。小窗孤坐赋招魂。碧梧花落尽,篱雀又黄昏。回首人间行乐事,春风过水无痕。旅游谁肯重王孙。长歌人不解,明月照空尊。

现代文赏析、翻译

原创赏析:《临江仙 春夜》在一片暗色的窗纱外,春风吹起一片料峭的沙尘。虽然这样恶意的天气已经把最好的景象,美好全掩盖去了。一声叹息间还是挡住了阵阵春风吹动人的破空音,一个小孩子用绸缎蒙上了玻璃小门又紧密上,残花四舞的一个盛事的遗幕罢了!这种执着手喝来喝去装忙还束缚呼吸掉它感到把感觉还留下什么了没有?一阵阵凄凉的秋意从篱笆间传来,黄昏又来了!

今夜回想一生中只是逢场作戏的事情了,而今春风它吹过江水却无痕迹,只是像梦一般的过去了。谁又肯去重新认识一位风流浪子呢?心中响起一首无字的长歌还不懂得它是好是坏。只见一尊酒空空的明月还悬在空中照耀着大地。这好像一幅活现的春夜秋思的图画。体会那被抛弃的人和事而含泪想念在黑暗中明天还是一个陌生的明天!诗人虽然和这样的夜晚一样的无助,但是还有自己的明月相伴!

译文:风刮得厉害,叫儿子关紧房门。在窗前坐着,像屈原那样招魂。花落尽,黄昏时分,篱笆旁的雀儿叫得凄凉。回想起人世间欢乐的事情,像春风拂过水面,不留痕迹。有多少王孙公子流连忘返,有多少人在唱着动听的歌谣却听不懂(歌曲的意思),只有明月照亮着空空的酒杯。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号