登录

《与江夏尹饯于舍人于黄鹤楼》明徐祯卿原文赏析、现代文翻译

[明] 徐祯卿

《与江夏尹饯于舍人于黄鹤楼》原文

未有干戈地,能令栋宇全。

乾坤馀壮观,荆楚郁山川。

鹤唳寥天迥,江深禹庙前。

舟樯控南北,节镇此旬宣。

令尹乘时暇,使君同祖筵。

炎蒸飘不到,虚爽境何偏。

乃继登临迹,空怀作者贤。

风烟一回首,今古共凄然。

握手将安适,经秋未拟旋。

迢迢沙际月,遥忆桂阳船。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

诗的前六句作者盛赞荆楚大地的山河壮丽、襟连天地。但无论吟咏是多么开阔,也就落在惜别的感情中,随即用嘹唳的鹤声作出引子,推出别意。“江深禹庙前。舟樯控南北”景象一实一虚。此处的“虚”,也就是不能立刻收留对方发出的不满与喟叹。而“节镇此旬宣”一句,又马上将笔锋拉回,对友人出使外地、能有所建树寄予了深切的期望。“令尹”句又换上了饯行色彩。而“虚爽境何偏”,又把笔锋重新回到送别之地,并写出此地凉爽宜人的气候。“乃继登临迹”以下四句,以“空怀”二字总结前文,对江山和人事又作了深情回顾。但一“空”字颇耐寻味:诗人面对江山,历古往今,颇有感触,因而别绪油然而生。最后两句则写诗人即将离开黄鹤楼,眺望明月之中的迢迢沙际,不禁想起了桂阳(今湖南郴县)船上的友人。

这首诗在艺术表现手法上以写景起兴烘托情感为主,在结构上则以曲折跌宕来展示诗人的情感历程,颇具特色。

译文:

此地还未成为用兵之地,却能使建筑得以保全。乾坤间如此壮丽的山河,使楚地更为郁郁葱葱。在寥廓的天边,鹤声嘹亮;江水深深的大禹庙前,此地的船桅可以直控南北。你是要去舟车南北奔走,镇守此地的官员能有所宣教。令尹是乘此机会去外地奔忙,你与长官同饮饯行是十分的兴会。此地不会受到炎热的煎熬,一片虚旷的清爽特别宜人。于是我继续攀登并留下足迹,只有怀念着当年登山的那位贤者。回头一望这风烟滚滚的江山,古往今来都令人凄楚伤感。我们握别之后将去何处?经秋之后还不打算回去。你看那遥远天际之上的黄鹤楼.将令人回首对你怀念不已。

这首诗饱含深情的写下了作者的惜别之情以及作者对眼前之景的独到感触。呈现出的是作者的一种情感到一个远去的友人的孤独以及对自由的期待渴望的深厚情愫,所以我作了一下这首诗的赏析希望对你有帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号