登录

《燕京四时歌 其四 冬》明徐祯卿原文赏析、现代文翻译

[明] 徐祯卿

《燕京四时歌 其四 冬》原文

葡萄新酒泼流霞,十月燕山雪作花。

天子后庭誇玉树,昭君胡服拂琵琶。

现代文赏析、翻译

题目:《明-燕京四时歌其四 冬》

冬日燕山,寒风凛冽,白雪皑皑,如诗如画。

原创赏析:

在明代的诗坛上,徐祯卿的《燕京四时歌》犹如一幅生动的历史画卷,将燕京的四季描绘得淋漓尽致。其中,第四首“冬”更是以其独特的视角,将燕京的冬天描绘得如诗如画,引人入胜。

“葡萄新酒泼流霞,十月燕山雪作花。”这句诗中,诗人以葡萄新酒和流霞为喻,描绘了燕京十月的景象。新酿的葡萄美酒如同流霞一般绚丽,而此时燕山已经下起了大雪,雪花如花般盛开。这种景象既体现了燕京的繁华与富饶,也展示了诗人的浪漫情怀。

“天子后庭夸玉树,昭君胡服拂琵琶。”这两句诗则将视线转向了宫廷。天子后庭中,美丽的宫女们以玉树为装饰,彰显皇家的富贵与气派。而昭君则身着胡服,轻拂琵琶,展现出边疆的风情与韵味。这种对比不仅展示了宫廷与边疆的差异,也表达了诗人对不同文化交融的欣赏与赞美。

现代文译文:

在十月的时候,燕山的雪花如同花儿般飘落,酒坊新酿的葡萄美酒如同流霞一般绚丽。在天子后庭中,宫女们以玉树为装饰,展示皇家的富贵与气派。而昭君身着胡服,轻拂琵琶,展现出边疆的风情与韵味。无论是宫廷还是边疆,无论是新酒还是雪花,都让人感到生活的美好和丰富。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号