登录

《少年行》明徐祯卿原文赏析、现代文翻译

[明] 徐祯卿

《少年行》原文

生长在边城,骑射有声名。

召募河源去,长屯都护营。

登山望敌气,间道击胡兵。

十决推雄战,连呼扶汉旌。

云中息刁斗,天上扫搀抢。

坐弄胡笳月,梅花陇水清。

现代文赏析、翻译

少年行

生长在边城,骑射有名声。

召募河源去,长屯都护营。

登山望敌气,间道击胡兵。

十决推雄战,连呼扶汉旌。

刁斗静云中,搀抢扫天上。

坐弄胡笳月,吹彻陇头春。

此诗是一首描绘古代少年从军边塞的诗,前两句提到边地成长的少年骑射之名,颇有英雄气概;中四句具体描写边塞军营的生活,戍楼观察、出入间道、息斗刁斗、扫抢天上等等,描述了他从早到晚的军中生活。他决断争雄,扶着旌旗,吹着胡笳,战斗不息,表现出他保卫祖国、热爱祖国的情感和精神。

这首诗语言朴素,格调高昂,洋溢着昂扬的激情,塑造了一个意气风发、武艺超群、热爱祖国、不畏战斗的少年将军形象。诗人通过写这位少年将军的壮伟精神和高尚节操,表达了对少年英雄的赞美和崇敬之情。

译文:

我生长在边城地区,骑马射击的技术有声誉。

应征去河源驻守,长期在都护的营中驻扎。

上山登上高峰去瞭望敌人,抄小路攻打胡兵。

决断事情时我争雄,高声呼喊着扶持汉家的旌旗。

云中郡平静了刁斗声停歇,天上扫开火抢的障碍。

我坐在那里吹弄胡笳伴着明月,陇水清澈一片幽静和幽雅。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号