登录

《塞上曲》明徐祯卿原文赏析、现代文翻译

[明] 徐祯卿

《塞上曲》原文

风急交河水正浑,黄沙日落战云昏。

牛羊满地干戈里,独立营门望五原。

现代文赏析、翻译

塞上曲

风急交河水正浑,黄沙日落战云生。

牛羊满地干戈里,独立营门望五更。

夜色深沉,烽火连天,交河的水黄得浑浊不堪,一派凄冷荒凉的景象。傍晚时分,夕阳西下,天边的云彩都被这连天的战云所掩盖,使得边疆的黄昏显得格外压抑。战云密布,预示着一场惨烈的战斗即将开始,远处的山谷,白色的帐篷到处都是静卧的牛羊和越聚越多的战士,曾经是个宽广平坦的原野的沙场现在已经布满了铁骑交锋留下的战壕和裂隙现在静静卧在那里伫望着战士们在万里孤独的生活战前的清晨这里是帐里的报号点醒了凝望的金夜席地的片月脚步也在敲打着远去的梦惊醒时才发现自己只是独自一人望着天边明灭的烽火

诗人用简练的笔法勾勒出了一幅塞外征战的场景,表现了边疆将士们不畏艰险、勇往直前的精神。同时,诗人也表达了对战争的厌恶和对和平生活的向往。最后一句“独立营门望五原”,更是将诗人的孤独和无奈表现得淋漓尽致。

译文:

风刮得急,河水浑浊,黄沙满天,落日西沉,战云密布。

遍地都是牛羊,却战火纷飞,我站在营门望着五原城。

这是一首边塞诗,诗人通过描绘边疆战场的场景,表现了边疆将士们不畏艰险、勇往直前的精神,同时也表达了对和平生活的向往和对战争的厌恶。整首诗语言简练,意境深远,是一首优秀的边塞诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号