登录

《罗伯特·卡巴》现代王寅原文赏析、现代文翻译

[现代] 王寅

《罗伯特·卡巴》原文

一个战地摄影记者对我说

雨停了

真的,我们从拐角的餐厅出来

雨停了

只是有了风

但是湄公河三角洲却一直在下雨

三周以后他就死在那儿

死在黑色的雨季

他的脸上从没有伤痕

没有

最后倒在芭蕉树下的时候

也没有

他的左手像握着自己的右手优美地

握着照相机

一片暗绿色的树叶柔软地

在黑皮靴黑夹克上闪耀

当我和他从餐厅出来

雨后的天上

有一块深褐色的斑点

象卡巴夹克衫上的纽扣

不过我们谁也没有说

注:罗伯特·卡巴,美国《生活》杂志摄影记者。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《罗伯特·卡巴》

在战地摄影记者的讲述中, 雨停了,我看见你。 真实的瞬间定格了那时的安宁, 在雨后湿润的街头。 而那深褐色的斑点,恍如涟漪荡漾在浅褐色人海里。 是的,我们穿过那街角的餐厅。 只不过此时风雨渐息,只是在世界的湄公河三角洲下着微雨。 这一瞬永恒如珍珠剥落的夏天。 无人能看到三周之后那沉默的画面。 在你的脸颊上没有痛苦的痕迹,最后的镜头上亦如此。 在那黑暗的角落里,他独自行走在细雨中,恍如拾起了对过去的执念。 当摄影师与你我携手走出来时,那是时光在雕琢世界的边缘,我们的命运里蕴含了这一切的细碎时光。 没有一丝杂质的声音滑落在湿漉漉的石板路上,留下了一片沉静的痕迹。 你左手的影像犹如握住了自己的右手,轻柔地握住照相机。 暗绿色的叶子在你的黑皮靴和黑夹克上摇曳生姿,它们的光泽如水滴落在静谧的夜晚。 我们站在雨后的天空下,就像是被雨水和光阴拉近的恋人,紧紧相依。 雨停了,只是我们谁也没有说出口。 注:罗伯特·卡巴,美国《生活》杂志摄影记者。

现代文译文:

罗伯特·卡巴的记忆

在战地摄影记者的叙述中,雨停了片刻。我看见了你,真实地定格在那湿润的街头。 我们穿过街角的餐厅,只是此刻风雨渐息,只是在世界的湄公河三角洲下着微雨。 在那短暂的瞬间,仿佛能看见你三周后的沉默画面,没有痛苦的痕迹留在你的脸颊上。 在那黑暗的角落里,你独自走着,像是在拾起对过去的执念。 你我携手走出来时,那是时光在雕琢世界的边缘,留下的不仅仅是你的影子。 你左手像握住了自己的右手一样优雅地握住照相机,暗绿色的叶子在你的黑皮靴和黑夹克上摇曳生姿。 雨停了,我们站在雨后的天空下,你却未曾开口告诉我一切的答案。 罗伯特·卡巴,你是美国《生活》杂志的摄影记者。你的故事被世界铭记,被时间镌刻在每一个瞬间的记忆里。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号