登录

《久客且归留别郭于昭宪掾》宋戴表元原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴表元

《久客且归留别郭于昭宪掾》原文

久客令不厌,初春乍许寒。

飞蓬妨览镜,脱粟愧加餐。

坐有夸年酩,门谁住马鞍。

重来会相见,老性忍悲欢。

现代文赏析、翻译

《久客且归留别郭于宪掾》诗文鉴赏

这是首述感怀诗,感情深沉。全诗直接述说作者飘泊异地客况之苦及客愁之深,中间以别意贯穿。诗一开端即以不羁的胸怀,畅述久客的愁思和欢笑竟也不以为苦的理由。“久客”四句讲在初春时节仍觉清寒的无奈。这里用“飞蓬”来形容如同一颗飘飞的蓬草,禁不住自己求归的自然之力,也喻自己辗转漂泊,失去依托的生活现状。但这些只能自我解闷,自叹命薄,因为既然出来为掾吏效力,就没有守家的办法,故“飞蓬妨览镜”,出来做事,即无法整理家镜。“脱粟”是指仅能充饥的糙米,这里也兼有愧对妻子的意思。“愧加餐”三字将愧意写出,虽是至性至情之语,但读来并不觉得拗口费解。颔联下笔作结,将一“愧”一“欢”合写,恰到好处地表达了复杂的情怀。“坐有夸年酩”,是说自己虽然已过“知天命”之年,但仍然不失自信和乐观。“门谁住马鞍”,却又是另一种失落和凄凉。这一联以反问作结,耐人寻味。

诗的末二句写自己虽有归隐之心,但毕竟难耐羁旅漂泊之苦,故仍盼将来能再见故人一面。

这首诗语言朴实,直抒胸臆,将诗人久客之思抒写得十分到位,也是假赠别以言时事。读完全诗,除了有悠悠独行之感外,“经乱得失”,理乱张弛轻重及困居客愁均宛然可见,白描写意皆是很容易上口传播的东西,“举樽更泄葡萄浊(米酒名)”(这本身就已经不易上了吧)”。后人以此来颂梁沈尚书偃师东归老友重逢之乐,倒也十分贴切。

现代文译文:

作为异乡之客我并不感到厌倦,初春时节让人感觉不到多少寒意。随风飘舞的蓬草妨碍了照镜,身上仅有的粗粮愧对补充体力。坐在一起夸耀着知天命之年还有酩酊大醉之时,谁会在此门口阻拦停马鞍。希望不久我们能再相见时我已经经历了种种动乱变迁更加懂得生命和时光的可贵到时候重逢时应该一笑泯却世间的悲欢忧愁了吧!

在喧嚣之中独酌远离凡尘忘却烦忧换回自我这正是我此时此刻的心境,看着如此温馨祥和的一切深觉不忍将归隐的心志付诸行动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号