登录

《下郝长塘小憩示陈养晦》宋戴表元原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴表元

《下郝长塘小憩示陈养晦》原文

野水通田白,村山贴县青。

兵荒犹古道,暑暍且长亭。

稻地晴耕犊,瓜田书扑萤。

吾诗不寂寞,细讽与君听。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题是“下郝长塘小憩示陈养晦”,地点在信州(上饶)西南下郝长塘道中。宋代官制,凡连任两任以上的县官,按回避居民之例,得另择新地任职,叫作“下县”。这是一件比较苦的事,上任途中在此小憩时,同行的友人正好见面,便作此诗赠行。作者虽遭困顿,对眼前的美好多情世界,感到格外留恋。

开头两句:“野水通田白,村山贴县青。”显示村野小景,和煦的夏日阳光映出清澈的流水,满畈稻田象碧玉般衬托着新泥牛走过的车辙。隔江对面的村山因无尘的污染而显得异常青翠,景色是令人心旷神怡的。信州也是山区,诗人任处州长官时曾写过许多反映山区的诗篇,如“一山放去已千重”、“万木阴森涨四邻”,等等。这里“贴县青”三字颇值得玩味。它既写出村山与县(上饶县)距离之近,又写出它与上饶县的隶属关系;同时又给画面着上一层清丽的美感。“兵荒犹古道,暑暍且长亭。”此句的意思是:这里是古代便道的通途,虽然遭逢战乱,可是行路之难并没有变;因天气炎热路旁店肆少有客人,行人只得在路边的长亭暂避。它透露作者离任的原因:兵荒路难行,“且”字更说明是由于暑热而停留的。这两句不仅写出了道路的情形,也表现了作者无可奈何的复杂心情。“长亭”二字还暗示了旅途的漫长和疲倦。

“稻地晴耕犊,瓜田书扑萤。”稻田里在放晴的日子里耕翻泥土,瓜田里扑打萤火虫,这里的景物很富有农家乡土气息。“稻地”等表现了战乱之后田园未经兵荒之余象。这里的描写十分逼真:一位农夫在地上耕翻不止,耕牛干渴了,主人才偶尔提起水桶偶尔滋润一下它的喉咙;耕牛呢?当然在不停地打着响鼻儿;主仆二人提着板凳出来活动腰部躲避日光憩息,“暑孓”(xún音勋)是当地的一个村庄坐落的缘故吧。“扑萤”用的是晋车胤“囊萤照读”的故事;两个例子不可泥板去看。“瓜田书扑萤”,是从典故中化出的创意说明“鸡声茅店月”、“正练静鞭呜”(注李益句)以外再道及村落闲事图景的生活方式--乃会人处世的慵散坐起法则——莫不由文学对人心理间接造成。稻地里排除战乱的播种蓄种条理都有保障等原因总之残年中土少务战的临时关系太缓解神经透一口气曰之以淳风人心没有多么动荡:因为前面三联有这种情形而显得诗人更加怅惘而已。末联用韵属对很响亮:“吾诗不寂寞,细讽与君听。”因为道路上有了一阵短暂的停留和休息;这里不仅说明作者同行的友人有好诗(最后结以“吾诗”),而且表明自己的心情并不那么寂寞。

这首诗写的是作者路过郝长塘时的所见所闻所感。全诗语言朴实、清新明快,前四句写景如画,后四句抒情含蓄而真挚。诗人通过“兵荒犹古道”、“暑暍且长亭”等语表达了对战乱的不满和对旅途劳顿的厌倦;通过“稻地晴耕犊”、“瓜田书扑萤”等描写表达出对田园生活的热爱和对农家的同情。整首诗语言朴实、风格清新、意境优美、情感真挚,是一首优秀的山水田园诗。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

下面是根据诗意翻译成的现代文:

乡村的水流贯通田野,如同白练般美丽,村子四周的山峦贴着县界蜿蜒而去,呈现出一片青翠的颜色。虽然现在是兵荒马乱的年代,但这里仍然保持着像古道那样的清净美丽;暑热难耐的时候,长途跋涉的人们会来到路边的长亭休息。在稻田里,阳光下耕牛在辛勤地劳作着,瓜田里则用书本扑打着萤火虫用来照明。我的诗不表示寂寞的心境,而是细细品味与你分享旅途中的所见所闻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号