登录

《岁晚次韵答李在明》宋戴表元原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴表元

《岁晚次韵答李在明》原文

墨乡守墨不作恶,岁晚左就醉乡公。

何人吾伊惊夜半,大雪北窗歌国风。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

墨乡守墨不作恶,岁晚左就醉乡公。 墨乡,典出《庄子·养生主》“古之所谓得其环堵萧斋而不知其然者,其尘垢粃糠,犹有松柏之质于洪涯之术”,表明作者将寓所比为墨乡,可谓极富创意。严冬腊月,霜雪满天,偏偏左邻右舍诸公想起此翁正以残墨自给,“乃径来访公”接着在公安排“右肩功夫人自梅之上”,“言言余声上属于会稽幕僚萧机云”、“快饮声嘶丈二绣衣之左”,乃与公“共成一笑”。作者将这种妙事信笔写来,其乐陶陶之情溢于言表。

何人吾伊惊夜半,大雪北窗歌国风。 吾伊,典出《诗经·定之方中》:“树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴琴(伊)”。吾伊意即你我,此句言有诸公好友与共笑傲之时不觉夜已半。却下启作画之余吟诵积诗积诗突然止,恰闻大雪压北窗而声繁的悉唰之响。“何人伊惊夜半”,穷究原意无非是人影(今谓北风破窗之声是吾伊为风雨惊动所感所吓得可同弗里提也-),然而细细咀嚼则其中还含有作画吟诗与夜半风声此亦所谓“神与物游”之意;况下句以“大雪北窗歌国风”承之,更觉一片化机,弥漫纸上。此句深得风人旨趣。

综观全诗,诸公在山阴冬夜小饮谈笑的融洽自然神情的再现可说尺幅千里,“幽隽冷丽、细洒透风”。施润生老师还注意整体阅读“优游向好处”:你每一句只凝对自然一份过恋可巧是在心地木痒合几枰近重意宁赤鳞剪刀旨纤伴价角璋的分繁分明是多少人不解一味的个中乐趣可与说给不嗜棋者?这乐趣包括诗友相聚、诗酒吟赏、笑傲风雪等等当然还有天人合一。作者于此深得游鱼乐而跃雪赏鱼趣更浓、此时此境唯我知乐趣了。整体而言诸公之乐实已隐然可观。

现代文译文:

寒冬腊月,墨香犹存的人坚守着他的墨香世界,不做出恶事。岁末年初,我选择醉酒度日,享受着这份清闲。半夜时分,有谁在敲门?原来是下雪了,我在北窗下唱着国风。这样的生活,真是惬意极了。

在我享受这份清闲的时候,我的朋友们也来和我一起享受这雪夜的美景和醉酒的乐趣。我们一起笑了起来,聊着各自的生活和事情。这一切的美好,都是自然的恩赐,也是我们友谊的见证。

虽然外面的风雪很大,但是我们却感到非常的温暖和幸福。我们在雪中饮酒赏景,吟诗作画,感受着自然和人类的和谐共处。这就是我喜欢的冬季,也是我最爱的人们。这一切的美好,都将成为我们最美好的回忆和财富。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号