[宋] 戴表元
江南春草黄,江北秋雁飞。
穷居念还往,故物悉已非。
我有青云交,山林可同归。
十年学抚琴,对客辄累欷。
岂不愿和悦,调苦心得为。
青天无古今,白日相因依。
向来炎炎人,所得一何微。
成者化埃尘,不成翻祸机。
玉美受雕镌,马良遭绊鞿。
所以旷达士,但贵知我希。
请休接舆歌,且急梁鸿噫。
名微少士责,身间免官讥。
宁无一日力,相寻尽崎岖。
霜鱼碧玉脍,水菊黄金辉。
君歌我按筑,我舞君搅衣。
此日为君欢,醉游敞船扉。
《次韵答朱侯招游海山》赏析:
在江南的春天,万物复苏,一片生机勃勃的黄色,而在江北的秋天,大雁高飞,准备往南迁移。这样的对比反映出作者对于生活和人生选择的矛盾心理,既渴望像大雁一样回归温暖的家,又难以放弃在江北的生活。作者描述了自己曾经的物品,现在已经物是人非,似乎也预示了作者对于人生的变化无常的感受。
作者表达了对青云交朱侯的感激和敬意,认为他们可以一起归隐山林,过着自由自在的生活。同时,作者也表达了自己十年来对抚琴的热爱,虽然对客人弹琴时总是忍不住流泪,但这并不影响他对音乐的热爱。
作者对人生的看法充满了哲理。他指出,历史上的成功和失败都只是一时的尘埃,而那些未实现的愿望可能会变成深远的祸害。他进一步指出,那些被雕琢的玉石和受束缚的骏马只是命运的牺牲品,而那些能够保持旷达的人,才是真正的知音。
最后,作者鼓励朱侯不要像那个唱着劝人做官的歌的接舆那样生活,而是要像梁鸿那样保持自己的理想和追求。作者认为,一个有名的士人并不会受到别人的责备,而一个能够自由自在生活的人才会避免官吏的讥讽。他们可以像在船上欢宴一样尽情享受人生,不必担心任何责备和讥讽。
现代文译文:
江南春意盎然,草儿嫩黄,江北秋意渐浓,大雁南飞。我身处穷困之地,却仍向往外面的世界,那些熟悉的事物已全非旧样。我有一位青云之交好友朱侯,我们志趣相投,可一同归隐山林。十年来我抚琴自娱,面对客人却总是感慨良多。我并非不愿欢快待人,只是琴音苦涩,难以自抑。
青天自古至今无变化,太阳也始终相伴相依。回首那些得意之时,所得又何其微薄。成功者化为尘埃,失败者引发祸端。美丽的玉石经过雕琢,良马却遭受束缚。因此旷达之人最为珍贵,他们懂得知我者何人。
请勿学那劝人做官的接舆歌者,应像梁鸿那样高歌猛进。名声虽微却无需受责备,身居闲职便可免去官吏讥讽。我们何不把酒言欢,共度这崎岖人生。美味的霜鱼切丝煮羹,菊花的香味与黄金相辉映。你唱歌我伴奏,你起舞我整理衣裳。今日为你欢聚一堂,畅饮高歌乐游。