登录
[宋] 戴表元
客路秋深又送迎,狂歌烂饮慰飘零。
风前数发茎茎白,马上看山段段青。
古穴无丹生洞气,高林有鹤避潮腥。
明年更欲三茅去,拟借新牋道德经。
当然可以,下面是我根据要求所作赏析,希望您能满意:
青山深处,又是送往迎来。离别的宴席上,彼此尽欢而歌,开怀畅饮,相互劝酒,纵情歌舞。对彼此飘零的生活以宽慰之情,对其风华正茂,岁月未央予以激励之意。人生一世,无论英雄还是才子,都在相互别离之中流转漂泊。即使有年华易老、季节轮回、春风吹白发的感慨,然而此去经年仍愿归隐三茅峰,借道家经典以修身养性,寻求人生真谛。
现代文译文:
在深秋的路上,又迎来了送往的离别。我们放声高歌,痛饮狂舞来安慰彼此飘零的生活。看着风中几根白头发微微发亮,马上看着山上的景色一片片青色。古老的山洞没有丹药的香气,高高的树林有仙鹤避开潮气的腥味。明年我们打算去三茅峰隐居,打算借新纸来研读道德经。