登录

《次韵答胡山甫兼简汪日宾》宋戴表元原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴表元

《次韵答胡山甫兼简汪日宾》原文

白发诗翁南峡居,肯来与子不相疏。

久知诸老难折简,端为此家多贮书。

谈吐清无涉俗处,容颜衰似避兵初。

溪梁一别还经岁,接得新诗锦不如。

现代文赏析、翻译

在南峡口这个僻静的农家,我们相见恨晚,却也喜出望外。老诗人孤身一人,隐居在荒山僻野,有谁愿意来与他相伴相扶?可是,如今我们相见恨晚,却又相见如故,一谈就是一整天。山甫诗学功底深厚,又喜欢藏书,自然对书香之人与事情有独钟。我们俩谈论古今书事,吐词清雅,毫无俗气。在国破家亡、兵荒马乱的年代,岁月已经使他老态龙钟。我们在溪梁一别,转眼间又是一年了。

最近收到你的诗作,如获至宝。我在诗中赞叹你诗作的华美。虽然这首诗远不及你的新作。但是在我眼中,你的新诗锦不如我的旧作,所以我以诗相赠,再次表达对你的谢意和赞赏之情。

现代文译文如下:

白发苍苍的老翁居住在南边的峡谷中,我愿意与你相伴相扶。我早就知道那些老人难以应对简短的诗文,只是因为这个家庭有很多藏书。我们的谈吐清新脱俗,毫无俗气。容颜衰老,像是为了躲避战争而变得憔悴。我们在桥上分别后已经过了一年,收到你的新诗后如获至宝。

总的来说,这首诗通过描述作者的交友、爱好和对诗作的看法,表达了作者对朋友的感谢和赞赏之情。同时,诗中也表达了作者对时局的感慨和对过去的怀念。这些情感在字里行间流露出来,使得这首诗更加生动感人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号