[宋] 钱时
山乡山多田种稀,年丰健妇犹啼饥。
今年禾黍秋旱死,不有下涧民枯鱼。
颇闻水乡诸郡熟,一饱可令余郡足。
江船下米无头由,商人嗷嗷坐穷蹙。
长年抱膝指屡弹,时节自好官司难。
古来邻国忍为壑,何乃境内成触蛮。
我闻斯言真的当,无人为彻九天上。
禁江徒尔厄吾民,海舶有时关节放。
山乡多山,田地稀少,种出的粮食少,丰收之年,连健壮的妇女都还在啼饥。今年庄稼枯死,多亏下涧的百姓,才免于成为枯鱼。听说水乡诸郡虽然粮食丰收,但要饱食一顿饭,也需要等待江船运来的米。江船停泊时,米价上涨,商人嗷嗷叫着坐等破产。篙师长年抱着膝盖,手指弹动,感叹世事艰难。自古以来邻国难以忍受为壑,境内也有难以忍受的触蛮。我听到这些话后深感同情,但无人能到九天上为百姓说话。禁江禁不住厄运,海舶有时也放行。
译文:
江南多山乡村落,耕地稀缺粮食稀缺。就算是丰收的年份,妇女们都仍在哭泣饥饿难耐。这年的庄稼一派旱情凋萎而死去,靠河流百姓才可以自比救命的稻草活命。据了解在临近的其他各个地方百姓都快断粮了。我知道上游很多河面的江船都载着米准备下来了,可是商人们只能在那里干着急发牢骚坐等破产。年复一年这些年过着这种贫困的日子让船工们抱膝叹息命运不公,朝廷只顾自己的享乐不顾百姓的死活也不出面解决真是让人痛心疾首。就如同一个弱小的邻国之间为了争夺水源而发生战争一样,本国境内也存在着一些不公平的事情让人难以忍受。我听到这些话后深感同情,但朝廷却无人能到九天上为百姓说话。禁海禁江禁不住百姓的饥饿,海船有时也放行。
赏析:
这首诗写出了篙师等船工对朝廷不公的怨气和百姓饥荒的严重情况。他们把希望寄托在江船上运来的米上,可是米价昂贵,商人却无法得到救济而破产了。作者借篙师之口对朝廷进行了批评和控诉,语言质朴感人。
这首诗语言质朴而深刻,表达了人民对朝廷的不满和控诉,具有很强的感染力和说服力。同时,这首诗也反映了当时社会的不公和贫困状况,具有一定的历史意义和价值。