登录

《道庵小憩》宋钱时原文赏析、现代文翻译

[宋] 钱时

《道庵小憩》原文

石径柴门屈曲通,拂檐疏竹弄微风。

等闲光影无人管,两树金沙相对红。

现代文赏析、翻译

道庵小憩

宋·钱时

石径柴门屈曲通,拂檐疏竹弄微风。

等闲光影无人管,留得夕阳相对红。

这首小诗,文字极其简练,每一字都恰到好处。笔下虽淡,却耐人寻味。这是一首写景诗,诗中描写了诗人路过道庵小憩时所见及所闻,整首诗表达了诗人对道庵的喜爱及对道庵生活的向往之情。

首句“石径柴门屈曲通”写道庵的地点偏僻,进门不易。小径“屈曲”,富有曲径通幽的诗意。诗人用一“通”字,不仅点出路径,而且点出云林道庵环境的幽静、冷僻。同时一个“柴”字使得这个寺庙与其它金碧辉煌的寺庙相比显得更为平淡,接地气也更得道。

第二句“拂檐疏竹弄微风”中,“疏竹”与微“风”同在一处,“竹”通人气,“风”动疏竹,鸣声如语。拂“檐”之下,聆听竹之细语,诗人眼中所见、耳中所闻、心中所感,恰到好处地表达出来。一个“弄”字,又带着几分娴雅,几分悠闲。

第三句“等闲光影无人管”中,“等闲”二字极写其不屑一顾之意。“无人管”三字,有些突兀,也有些无奈。其实光影自有它的美,自己的流痕,自己的消长,自有它自主的自然规律,又何需人来管它呢?这里也就是人迹罕至的原因。“等闲光影无人管”,虽然有几许落寞,但更多的是自在和悠闲。

尾句“两树金沙相对红”是一句写景之句,“两树金沙”指两株金色的沙树(即银杏),在夕阳下更显其艳丽。“相对红”是整首诗的点睛之笔,它把静态的树变成了动态的景致:满树的叶片在晚霞的映照下变成了一片动态的红霞,形象生动而亮丽。在首句的曲折和尾句的红字之后,“两树金沙相对红”一语带着李白的笔意:红杏出墙、柳暗花明,都是对春天乡村景象的描绘,诗人通过这一景色的描绘,表达出了他对田园风光及道庵生活的喜爱和向往之情。

这首诗淡而有味,淡而有致,就像一杯好茶细细品来,齿颊留香,余味无穷。读完此诗不禁让人想起陶渊明的“采菊东篱下,悠然见南山”,我们似乎看到一个淡然而立、悠然而过的士人形象。古人说:“诗有别裁,非关书也。”其实这是从诗中所表现的意境与生活出发的。生活并非刻板的生存境遇,也并非单一的政治生活或职业生活。作为生活在一定社会中的士人,有自己的娱乐生活和自得其乐的生活空间。在这一点上说,诗就是他们的生活的延伸或是另一种形式的自娱自乐的生活空间。就如陶渊明的饮酒诗与田园风光一样:心远地自偏。“石径柴门屈曲通”,钱时的这首小诗也有这样的意味在其中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号