登录

《超然》宋钱时原文赏析、现代文翻译

[宋] 钱时

《超然》原文

结茅山顶得超然,莫也超然在外边。

要识老夫行乐处,鸢飞鱼跃总吾天。

现代文赏析、翻译

下面是按照您要求写的一篇赏析,希望您能喜欢:

钱时《超然》的诗中,虽然我们只能窥见一二个词章和些许诗句之意境,但却不能掩盖那仿佛磅礴的内在诗魂—— “结茅山顶得超然”,一座草庵茅屋建在了人迹罕至的绝顶山腰上,“莫也超然在外边?”能常常来到这样的神仙福地怎能不得超然世外、抛开尘事、得大自在?诗人此刻心中,必定也是得大自在,无忧无虑。 于是乎,“要识老夫行乐处”, 要领悟我的快乐所在处,“鸢飞鱼跃总吾天。”天上飞的鸟,水里游的鱼,它们的生活就是我向往的生活,就是我快乐生活的方式。在这样物我一体、天人合一的境界中,我们感受到诗人与万物同在、与万物为伍的悠闲,感受到了诗人的忘情得趣、忘我之境。也深深感受到诗人在经历沧桑风雨之后,宠辱不惊、与世无争的旷达情怀。

诗人这样把诗写的肆意汪洋、自然流淌,有一种游刃自如的惬意,更有一种无法掩饰的大欢喜、大畅快。对于浮躁忙碌、渐渐远离诗歌的人们来说,仿佛开启了一扇天窗,顿然感受到了生活中的一种美好的向往。也为我们现在生活中于忙乱和急躁中挤出点闲暇的人们带来了一丝淡然的享受,不需奔忙于古亭盛宴,不需买椟还珠般的盛装赴约。我们只需安静的捧一杯诗酒在手中,微微的醉了便是邀游在古人的天地中,而今诗人正在“超然”的世界里快乐的生活着。

如果你要翻译成现代文的话,那就是:

茅屋建在山顶多超然啊,就是在外面世界也是超然。要想知道我在哪里寻快乐,抬头看见鸟飞鱼游就是证明。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号