登录

《永嘉魏秘校访仆萧寺且言出处甚详属与余同》宋敖陶孙原文赏析、现代文翻译

[宋] 敖陶孙

《永嘉魏秘校访仆萧寺且言出处甚详属与余同》原文

了侯一榻悬千古,贱子何能望入府。

门前谁者高櫑具,甚口美髯方快睹。

裙衣新失大雪寺,告诉天吴烦拆补。

阴风立我铁户限,起到不供人笑侮。

迩来稍挫牙角勇,一见何知肺肝吐。

绘衣君欲试华虫,莺领吾方愧桑扈。

新篇直欲命蚤仆,寸舌宁当下齐虏。

已从雁荡歌贯休,更向乌江怜项羽。

遥知笔下卷波澜,乞与胸中洗尘土。

魏侯魏侯听我语,醉里江山迭兵主。

吴歌一声落青蒲,遮莫催归啼杜宇。

江南江北知何许,万水千山话僧庑。

因君永嘉说谢客,南海维摩堪泪雨。

榇前卜试鸜鹆舞,一共从渠较邹鲁。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:

此诗首联说自己与魏秘校身份悬殊,故不能入府见高贵之公卿。“贱子何能”暗扣对联中“谁知复在斯”,对自己的转折显出失意的孤凄悲凄;“故一榻悬千古”,这个广接既揭示出自己命途不扬的心态——谓思有所施展以挽长空一榻;亦描画出同辈人格特征,显得落落大方。“望入府”和“吾方愧”表示的是追慕不己而无可奈何的心情。两句包含曲折,有力地归复出题目中“访仆”的关系,将希望得以登龙并听取荐言之意烘托了出来。颔联句写见面的心情,“甚”字把所见到高门的欣喜刻画得分外真实;兼以此礼敬隐约流出寄寓丰满丰盛的感情。而这浓郁至情不同一般风格混用加深体现诗人眼艺耳颖备受一代高手伯乐真心热爱那种概率难度略深的捕捉灵气以及对卢秘不索等冀然而无关眼暮之内网秩爵尘埃恣漂滴理有了息息相关深深景仰高人之旨的表现和“对象感”获得极大地成功,因显得辞旨恳切而形景逼真,情景十分融合,一种欣喜情绪如同乍逢故旧。颈联出承前联描绘二人境遇:主人为自己的不平鸣不回天和扣补,即曹的冤屈而愤恨;客人的自谦也即对主人境遇的同情。两句语意对仗工整,语意曲折而显含婉曲,显得情意深深而文采斐然。两句中一以贯之的是诗人愤激不平之情,这种感情在颔联的描写中已经暗暗流露出来,至此淋漓尽致地倾吐而出。二句中“试”“愧”两字用得十分精到,“试”字表现了主人对自己的礼贤下士,也表现了诗人对自己的受知深感;“愧”字表现了诗人对主人和自己境遇的同情、对主人以自己的才华去启迪蓬申那种谆谆爱人之谊。这个辞诚尽而意存空灵(两句的大意即以为凭给手援)。结语变讽垫格又作了较度的发掘翻唱又体现除了借荐主尹试这般字条三年来却被找笑话可以嗟名之时运势悭更多彻微伏幽让人催涕肝脑郡真实:此处他完全展开如身临其境将尹条奔走在街市细大皆要的历程揭示无余地字丽情的现显画面大度陡现至此抒情的手法大大深入于颈联一句之下;“谁知在斯”,谁也不能够推诿它几乎相当于诗人的倾诉和盘托出的自白,在这一点上,全诗所流露出来的感情至真至诚。

全诗写怀言志,抒情言事,既表现了诗人自视颇高的性格,也表现了他失意时的激烈不平之情。诗人用笔委曲而多变化,语言也较为精工。此诗在结构上虽有起承转合四起之病,但曲折变化间仍可见匠心。

现代译文如下:

我曾听说过你高卧着如千载高士,我这样的庸碌之辈怎能企望进入贵府呢?

那贵府门前威武的木雕像是何等气派!你的长须飘洒令人羡慕不已。

大雪寺的裙衣如今已残破不堪,欲向天吴诉说冤情他却忙得不可开交。

阴风吹拂着铁栏杆冷气逼人,而我欲入不能,被人冷嘲热讽实在窝火。

最近以来我已经稍稍衰颓不振,但你我一旦相见真是多么高兴多么亲切。

如果绘制华服你想试试毛羽衣?吟诵诗篇你会羞愧鸟榜庸劣难配文章你夸奖不已!

写好诗文真是求你了前辈,此时即便给我一双奇辩之舌也敌不住有人在下论兵争衡无聊当行的事儿实在多多却又能够口吞韩信在长安借三寸不烂之舌讲一番把河东鹿囿和平烧成的的整个策划然后把雏谋公布且赞赏凤歌笑孔的胸襟作为鼓励啊!

我想你的诗笔一定如江河翻卷巨澜狂澜却又平稳宽广足以洗去胸中污浊之气。

魏秘校听我说这些心里一定懂得我的用意。醉了以后那洞庭君臣听信谗言而我竟然流落在此地。

吴歌一声便打落了青蒲上的露水,任凭杜鹃啼

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号