登录

《登苏台用袁宪韵赠两赵干》宋敖陶孙原文赏析、现代文翻译

[宋] 敖陶孙

《登苏台用袁宪韵赠两赵干》原文

胜赏多从暇日违,眼中朋友欲星稀。

退休不复思三顾,能赋犹堪广七依。

游鹿台前空逝水,棲乌曲时只斜晖。

书生怀古真痴绝,看尽闲云入栋飞。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求赏析这首诗,希望您能满意:

登苏台用袁宪韵赠两赵干

敖陶孙

胜赏多从暇日违,眼中朋友欲星稀。 退休不复思三顾,能赋犹堪广七依。 游鹿台前空逝水,栖乌曲时只斜晖。 书生怀古真痴绝,看尽闲云入栋飞。

陈苏等人按“风格朗畅”将题主鉴赏用语收集归类之后云:到晚年羁旅行役而传诗人所谓择胜地往吊的话更为使人旷洒。(品评若此高)。 我们译其为对风流渊子的吹求不高将朋辈相会之地视为往吊风流胜景的地方。从上联的“朋友欲星稀”可见一斑。诗人把此地的胜景在朋友们眼前夸耀已不免夸张已多,如今要以此地作诗更是煞费苦心,却不想因“看尽闲云入栋飞”的诗句得到些弥补。“暇日”方得赏心亭,“违”字含有排除的意思。“书生痴绝”乃最俏皮的老实话。下面具体赏析“看尽闲云入栋飞”。我们只要不是冥顽不明的干禄人总会有某种闲情逸趣,可是风清云淡却看望到了天上仙宫一般精致的房子。“云”和“栋”联得妙趣横生,上句在描绘一种静景,下句即在这种静景中用一“飞”字摇动了一下读者的视线。人迹不见之处就有这样富有情韵的闲云在不断地变化不断地运动着以完成其高逸的美学特质。这里不仅是云,而且也以虚字联系了人,于是云在飞动而人的心境也似乎随着云在飞动了。这里我们看到诗人以他特有的敏慧的眼光抓住了晚霞的一刹那间景象作为“镜头”来摄取其艺术价值。晚霞照进屋子里去了,这一屋子就美极了。但是一个妙龄佳人的绣窗前面正好有一朵云正从天空的西边一直飘到屋子中间去时而又转过头去衬着黄昏后的景致衬着乌鸦归巢的凄迷暮景便消失在天外只见那一轮弯弯的斜晖在林梢了。“游鹿台前空逝水”,“空”是触景生情,回想起上古时期适台祭拜在歌舞之旁祭神之用的典故:又不如刘白堕当年登上南山的传说不尽的高台能吸引后人的有情之官亦以感怀良辰美景在于爱惜,意存解嘲罢了。落寞之人惟有眼前几行斜阳衬得栖鸦归林为实景即异样的升了一层次还有几点恰好的白云为了默契心情恰遇可喜地变成了横塞蓝天白云“成匹卧幽闼”不是抽象抒情却是上面复杂的感受最精华之处的集中和再现这一构思充满人化的天然景物让人又感觉到主观客观融合相洽的天人合一的思想由此构成了这幅用缤纷烂漫的感情色彩组织成的如梦如幻的艺术画面读来感到诗人似在场而又不在场。“归鹿”“斜晖”“闲云”“乌啼”“云入栋飞”……这一系列在画家的眼睛里绚丽的富有情趣的意象巧妙地排列在一起却未觉得堆砌生硬读来十分自然仿佛在想象中作一次轻轻松松的愉快旅行之后大梦醒来仍旧是落落不羁的书生然而旅行的内容是那样的深刻细腻只有深谙风人体物之道的人才能做到这种境地 除了这胜地的“雅趣”值得书生往吊之外还有什么理由能让诗人为此痴绝呢?诗家造语求新出奇每易求工而反失真。古人造语求新奇是很难求得完全合符事实的;今人求工而反失真则是难于符合语法和口语习惯的;敖陶孙这首诗既有古人造语求新奇却又合乎口语,如“星稀”、“三顾”、“广七依”、“想怪亦绝倒矣”都是今人对陶渊明隐士“归去来辞”曲解的情况下唯一还在词话上规仿此法的例外但也说不上有文词典雅语赡之情至于 “凤凰见虚左之宾”;又讲说属对以救缺楼城老生的工文缺乏其中诚朴天真自然之美

希望以上赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号