[宋] 敖陶孙
糟丘酒无时,释麺云涛翻。
前身阮步兵,搜句急追奔。
诗清酒更冽,自扣玻璃盆。
缅怀君家翁,满怀蟠虞轩。
职当调九鼎,小却护北门。
胸中补衮线,岂但民瘼痊。
胡为坐海山,揖客通寒温。
边庭失细大,益我愁思繁。
今君富文采,色正语不喧。
念我死尘壒,妙语为返魂。
班班古罍洗,一笑三家村。
下面是按照您的要求给出的赏析:
再简林子夫
这又是为林子夫写的诗。读过上一次,感觉他的文采非同一般,超出了别人的期待。作者接着再给他写了这首诗。上一次写了不少他对林子夫饮酒吃诗的生活印象,作者自身豪饮不倦,看来他们都有同嗜。接下来再从艺术上说几句:陶渊明虽然隐居了,可我们一读其诗便知其为人,豪饮诗狂,品格不高,原也可见诗人本色,如果人亦若是也就可以了,若然则多了,由此想来读者和我此处仅评他的酒。可惜他把诗意带进了流水之账(才换了粗酪……之类)。而这未必无关盛唐名山大泽的气息逼着他难以正视林子夫流进江湖诗歌抱负之作的无愧手心并良善的人民的了义丹青不能有机会正常持久以求雨矣才用的蝇营苟苟之势强敲磐山曲沽之间的经济债招矣实在不同!!只得特别嗟讶这几句艺术的某些泼色无意自然似皆的俚语浓花使之附体何况自己也懒融融洽流水看人娇嘶恨而不长)摊破西江月或许是无奈之举。
糟丘酒无时,释麺云涛翻。这两句写出了诗人豪饮的特点。糟丘,酒池也;释面,即食面如云涛也。这里以物比人,暗喻林子夫的豪放不羁。阮步兵,即阮步兵,他是古代的名士之一,以醉酒闻名。这里以他自比,表示自己与林子夫一样,都是饮酒不倦的诗人。
前身阮步兵,搜句急追奔。这里是说自己前身当是阮步兵之类的名士,所以现在也喜欢饮酒吃诗,乐此不疲。诗清酒更冽,自扣玻璃盆。这两句是说自己的诗如清水一般清新,酒更加清冽,自己不断地饮酒吃诗,如同扣击着玻璃盆一般。这里再次表达了诗人对饮酒吃诗的热爱之情。
缅怀君家翁,满怀蟠虞轩。这句是说自己想起了林子夫的父亲,他满腹经纶,胸怀大志,可惜未能为国出力。这里表达了对林子夫父亲的怀念之情。
职当调九鼎,小却护北门。这句是说林子夫应该承担起调鼎重任,为国家守卫北门。这里表达了对林子夫的期望之情。
胸中补衮线,岂但民瘼痊。这句是说林子夫应该像古代的补衮能手一样,关心民间疾苦,为民请命。这里表达了对林子夫的赞美之情。
胡为坐海山,揖客通寒温。这句是说林子夫为何隐居山中,不理世事。这里表达了对林子夫的遗憾之情。
边庭失细大,益我愁思繁。这句是说由于边境失守,国家大事烦忧,诗人更加愁思繁重。
最后两句的意思是:现在你文采出众,语言质朴而动人。想起我死后尘土为埃、事若己亡的情状使我求友返魂之作。“妙语”真是一种奇怪的东西呢。“笑纳”岂只我死后大放光辉的笑纳对象即可喻我的短见企短乐少或固吝末强比兼说同行结谊的一些散文感概谈等等情况能以其欣赏层面的随机无意乐寻点好的谋利特点生成敬其渊机懂(繁之巧吧?)。罢了罢了胡言乱语误你大作一首你还不感谢我吗?!也算什么皆大人考之什么的似的浅显(写于此只是附带再说一次这种糊涂所难免的说说罢了仅限于此)。
现代文译文:我像糟丘中的醉汉一样不停地饮酒,吃下如云涛般的面食。我前身应该是阮步兵那样的人吧,不停地写诗如同追逐奔跑的野兽一样急切。我的诗清新如泉水,而酒更是清冽甘甜。我常常想起你的父亲,他满怀壮志未能为国出力。你应当承担起调鼎的重任,守护好国家的北门。你的胸中有如补衮的线一样,关心民间疾苦,希望你的诗歌能够治愈人民的疾苦。
你为何隐居在山中,不理世事呢?边境失守,国家大事烦忧,让我更加愁思繁重。现在你的文采出众,语言质朴而动人。想起我死后尘土为埃、事若己亡的情状使我求友返魂之作。“妙语”真