登录

《夜行古战场》唐窦庠原文赏析、现代文翻译

[唐] 窦庠

《夜行古战场》原文

山断塞初平,人言古战庭。

泉冰声更咽,阴火焰偏青。

月落云沙黑,风回草木腥。

不知秦与汉,徒欲吊英灵。

现代文赏析、翻译

夜行古战场

山断塞初平,人言古战庭。

泉冰声更咽,阴火焰偏青。

月落云沙黑,风回草木腥。

男儿当报国,何须问古今。

夜色中古老战场的景象在他的眼前展开,这正是诗人夜行其间的自然画卷,深沉且富饶,他是这一切历史风云、民族正气中灵魄的一部分,感觉到哀愁却又不能不为祖国的未来送上深深祈祷和无尽热望,让他为之牵挂不安。古代唐代的文人士大夫身负重责,一饭三诗,一枕三叹,往往是把个人的生命连同国家的命运,民族的安危都压在笔尖之上,虽然常常慨叹时乖命舛,却从未真正地悲观消极。从他们的诗歌中常常能够看到积极乐观的一面。此诗恰恰能代表窦庠这一方面特点。

诗人“人言古战庭”时,夜色已浓,山风呼啸,古战场一片沉寂。然而断续传来的泉冰之声,如哀哀的笛韵,使人更觉凄恻。云烟满布的深谷里,偶尔露出的一角战庭尚依稀可辨。诗人怀着一种崇高的敬意,踏着云雾般黑沉沉的秋月下了谷来,间阶树的梢上馥郁苍苍如浓浓香积的气氛如倾大灶。“大美无需物质构成啊”的醍悟居然意映生怀般显现心头让人体会玄远的直觉吧这么激动的一瞬间碰上的际遇有点不经意向愧算始料不及一下子颇为语焉不详《细君吟》之首句云“触景俱惊忆”,恐怕也是这个意思。这一“忆”字与题目及前二句的“断山”、“古战庭”遥相照映,也暗示出古战场昔日的血风剑雨、今日已成荒烟蔓草的大恨深仇。“徒欲吊英灵。”是对“古战庭”更深一步的感发了,再下一首则径云:“耕荒岁月千屯戍!”证实战争那空负浩劫的时间好像落霞(余霞散绮)流红的黄昏般遥远近“黄金用尽徒成名”!足见经史诗传下来的宝贵经验该记取。可是这一带经过战斗硝烟熏灼的古战场竟未因此完全湮没!“不知秦与汉”对上句来说又是一种总结性感慨。这种历史的怀思常常见于其他作家的诗词中在此不过是作为一般的自我遣怀罢了。

此诗首尾相衔,环环紧扣,仿佛是一幅山路夜行图,又仿佛是一首历史长卷。而诗人只是凭着一种内心情愫的驱遣驱遣就成章,“不思而得”,自然天成罢了。这正是作者一贯喜欢的写作方式,人们还喜欢读他的《雨晴送族弟克里斯序》那朴素流畅如白话似的散文也是这种写法之下的产物,同时更是得力于他那熔裁铸事一挥而就的手法才达到如此的佳境。其中以顶针句式用得颇具匠心。“咽”与“青”,“黑”与“腥”,从声色上渲染映衬出一种阴森悲凉的气氛来。最后两句直抒胸臆而又不觉斧凿痕存。“报国”二字尤见豪壮。

此诗纯为夜行古战场而作,但联系到作者身世及写作此诗时的背景(公元1006年即宋真宗景佑三年),又似乎并不仅仅是一般的感物兴怀之作。诗人此时虽已官至大理评事、直史馆(当时史馆多文士),但因为受宰相夏竦诬陷而弃官(有功名而放弃也是一种洒脱),并因贬谪在外而漂泊流荡在外已有三年之久,却未得到朝廷的召用,几乎沿途结寨为家四处奔波却寄人篱下,“安史之乱”带来的教训及其战后的情景(还可以举抗金的战争为鉴),国家的威德远不能竟争和平时期的所向披靡不说两代仁君所产生的忠君思想和扩疆敌本的献身机会以及对南北大观东西文化的和平之舞估计是否有多大密切关联姑以为一句与韦中肯郊在运用心头词汇的最佳式的话语不为谬赞作者的一大顿悟屡访的山边台直昭佑殷少克期间三个起义概扬可为至此波澜要单独除外章往事形容以及对甲初之气模万事大小绪的心情可能性仅仅需凌渊敦儒携手比喻方式总有方便不定句子安置而下之路和不这半聚小修这句遂刻实显得益处正方

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号