登录

《桑贵有感》宋高斯得原文赏析、现代文翻译

[宋] 高斯得

《桑贵有感》原文

我老与时忤,十年守穷空。

衣食相驱迫,遂师田舍翁。

每当春蚕起,不敢怠微躬。

晨兴督家人,留心曲箔中。

客寓无田园,专仰买桑供。

岂谓桑陡贵,半路哀涂穷。

三百变三千,十倍价何穹。

家{上比下贝}已典尽,厥费犹未充。

乃知楮法坏,流毒刀兵同。

苍天此何人,血面诉难通。

弃蚕满阬谷,行当歌大东。

预忧儿女曹,凛冽当严风。

我穷何足道,四海关吾胸。

赤子已露立,视天犹梦梦。

现代文赏析、翻译

桑贵有感

十年坚守穷困日子,与世相违又苍老。 为衣为食相驱使,只好跟农家过。 养蚕时节春蚕发,辛苦备尝心不怨。 早晨照料家仆,桑叶包裹如珍珠。 旅居他乡无田园,依赖买桑生活艰。 桑价涨落非人意,一朝猛涨无所措。 三百变作三千用,费尽银钱胸中乱。 知是纸币坏市面,无怪谷贱民心散。 贫桑哀叹苦万分,老天不闻半点恨。 成堆弃蚕下山谷,世间何处是平安? 未雨绸缪顾儿女,几度梦中心自冷。 这是我老高斯得的《桑贵有感》。深夜思乡泪洗面,故乡的桑树似母亲般哺育我成长。可如今纸币的弊端使我失去所有,使我有家难归。现代文译文如下:

我老了,与时代不合,十年坚守穷困的日子,我显得苍老无力。为了生存,我必须为衣食而奔波,于是我选择了效仿农夫的生活。每当养蚕的季节来临,我都不敢有丝毫懈怠。早晨起床督促家人,小心地整理蚕箔。然而旅居他乡的我没有自己的田园,只能依赖买桑养蚕来维持生计。没想到桑树的价格突然飞涨,让我陷入了困境。原本三百文可以买到的桑叶,现在却要花费三千文,而且价格还翻了十倍。我已经将家中的钱币全部典当出去,但仍不足以支付所需的费用。于是我开始认识到这其中一定是纸币的问题,它让物价飞涨,人心涣散。对于养蚕人来说,这是一场大灾难。我看到满山的弃蚕,心中充满了哀伤。我想大声呼喊,却不知道该向谁倾诉。只能任由弃蚕在山间成堆。我想回到故乡,但路途遥远且不知何时能归。我只能在梦中回到故乡,看着那哺育我成长的桑树,心中却充满了迷茫和哀伤。

这首诗描绘了养蚕人的艰辛和无奈,同时也揭示了纸币制度的弊端。诗人通过自己的亲身经历,表达了对社会现实的深刻反思和对穷人的同情。诗歌的抒情氛围浓郁,让读者感受到诗人的心境和情感的起伏。这首诗是诗人高斯得的人生体验的反映,也展现了他的艺术才华和对社会的敏锐洞察力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号