登录

《夜坐有感》宋高斯得原文赏析、现代文翻译

[宋] 高斯得

《夜坐有感》原文

自叹吾生行且休,谁能长抱畏涂忧。

三番自取刳肠害,百练多成绕指柔。

鞭凤笞鸾劳梦想,斗鸡走狗好沉浮。

从今投劾归渔隐,手掬清波荡许愁。

现代文赏析、翻译

原诗“夜坐有感”,怀旧之作。四句古诗正面点题。想自少年落魄时,“自叹吾生行且休”;长此以往,“谁能长抱畏涂忧”。“畏涂”是个带有贬义的字眼,它是此情此景。至有后句所谓“三番自取刳肠害,百炼多成绕指柔”,亦有题下注“此因病自叹”为证。意谓由于官场险恶,到处碰壁,反躬自省,乃咎由自取。如同一块钢铁,经过百炼,成绕指柔。诗人在“忧”字上用功夫,对仗精工,造语警策。

再看第三联。“鞭凤”用《楚辞·离骚》“使干将莫邪为余杀躯以呈”之典,是诗人平生抱负无法实现,渴望建功立业的自我安慰。“笞鸾”用《楚辞·离骚》“鸾皇为余先驱”之典,意谓自己将来必能平步青云。“劳梦想”、“好沉浮”五个字,把诗人内心的愤懑不平之情表现出来了。这和作者晚年曾三度知鼎州军事及流连诗酒等事实相吻合。在国事艰难的时候,“沉浮”苟安、“梦想”干济两样情怀不能不想,无法压下去。

“从今投劾归渔隐”。对句如高山坠石,作结全诗。但全诗有此抱负如何实现的问题?这无法不悲愤伤感的问题又是诗人无法回避的问题。所以结句不言愤世嫉俗之意,而言投劾归隐之情。“手掬清波”,字面意思比较容易理解。至于“荡许愁”,则须略加阐明。“许”,即一隅或一边,这是古人诗词中常用的说法。如宋人朱敦儒《鹧鸪天》词说:“世路风波险阻行,一怀柔旧不胜情。起来旋点相思调,触目皆令别有情。”(李之仪《登岳阳楼》)张孝祥《水调歌头·和庞佑父》词说:“不洒世间刚恨泪,排遣闲愁天也妒。”这里说“荡许愁”,即“排遣闲愁”。尽管诗人采取投劾归隐的办法以消愁,“愁”根未除,只能聊以自慰而已。

此诗写得沉郁,每联都有深意。而用字又精工,“畏涂”、“刳肠”、“绕指柔”、“沉浮”、“投劾”、“清波荡许愁”,对仗工整,各得其所。全诗反映了作者不满现实而又无力改变现状的精神状态。

现代译文:

感叹自己一生快要结束了,

还能有多少时日去抱负实现?

三次自残割肠害己真不明智,

经过百炼钢成绕指柔却大有好处。

鞭策凤凰鞭策鸾鸟空劳牵挂,

斗鸡走狗游戏人间多么消沉。

从现在起辞职归隐就像击鼓东归,

在清水中荡起愁思涟涟罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号