登录

《次韵周子车喜雨》宋高斯得原文赏析、现代文翻译

[宋] 高斯得

《次韵周子车喜雨》原文

平生报国无才力,日夜只祈天雨粟。

讵今岁事少差池,怪证谁云一而足。

入春郡国多苦旱,起瞻四方何蹙蹙。

陋邦愚守介其间,造物私之意何笃。

桑蚕有岁麦有秋,十里欣欣人足欲。

尔来勤雨才浃旬,日日眼穿云石触。

哀哉赤子命如线,亟吁苍穹求迓续。

果然马上天瓢翻,谁谓龙公悭一掬。

吾侪所学自孔氏,颇信此身兼位育。

真能办得一寸心,勺水固知焦可沃。

君诗信美嫌太夸,只恐流传辜自速。

八荒延首待甘霖,传说谁其踵芳躅。

现代文赏析、翻译

悠悠的马背承载着平生的愿望,只是能力微薄不能为国出力。白天夜晚祈祷苍天落粟。但是今年的作物少了,也不知是怎么回事,奇怪是谁说了‘天公对万事万物是公平的’这个结论。开春后,各个郡国都是干旱无雨,远望一片苍茫,老天就像凝固在那里。我这个地方本就是少雨的地区,国泰民安却在这其中,老天似乎太偏爱我们了。我们本以为蚕好,麦熟的年景会很好,但事实并非如此。桑蚕和麦子都有收成,但是这美好的希望却因无雨而无法实现。唉!百姓的生命就像被风吹的细线,快断了。我恳求苍天再赐些雨水,延续生命。果然天公作美,下起了大雨,谁说龙王吝啬不施舍呢?我们这些人所学的东西来自孔子的教诲,深信自己能改变一些事情。真的能有一颗爱心,即使是一勺水也能给人带来希望。你的诗写得很好,只是担心这样夸大地描述会加速不必要的流传。我放眼四海等待甘霖普降,让美好的传说继续下去。

现代文译文:

一生报效国家却没有足够的才干,只能日日夜夜地祈求上天的垂怜。但是今年天公不作美,时序的流转似乎有什么差池。人们疑惑不已,想要寻觅那所谓‘天公对万物公平’的真理。入春后各个地区都是苦于干旱,远望无垠的天地让人心中愁绪万千。在我们这少雨的地方,与外界的隔阂更加明显,老天似乎对这里有所偏爱。我们原以为蚕好、麦熟,可现实却不如人意。然而即使在艰难的环境中,生命依然顽强不息。就像那被风吹散的细线,在生死边缘摇摇欲坠。我们恳求苍天再次洒下甘霖,拯救濒临灭绝的生命。最终上天显灵,大雨如注,消散了人们心中的忧虑。我们深信自己所学的知识,有着改变世界的力量。只要心中有爱,哪怕只是一勺水也能给人带来希望。你的诗作描绘了喜雨的场景,只是应适当夸张,以免引起不必要的流言蜚语。我们要放眼世界,期待着雨后的世界更加美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号