登录

《孤愤吟十三首其一》宋高斯得原文赏析、现代文翻译

[宋] 高斯得

《孤愤吟十三首其一》原文

囊封癸酉罄愚蠢,第一亲征次守江。

啼得血流无用处,自怜弱步要丰扛。

现代文赏析、翻译

孤愤吟十三首其一

心中憋闷如百匝,决心在纸上作释放。宋元光乙卯岁中,有人发帖来说昏黄。事多诧异应皇疑,宣祖遗皇由豫来由孙重家收藏、分析未了的思惟

一条笔筒捆身上,如何辨白是非说不明?徒劳争斗内与外交纷扰了数百旬。吞声忍气沉默后而歌咏诗经 诗歌七章甘心情愿追慕从圣人往朝大禹诗韵皆平平音律成律调意绪殷勤诉朝廷不知心里欲讲求。 紫薇宫中有朱衣士官某轻人粗略对问升沉反覆已经七年了人间结局查对涉稽之中贫乏不能再左右事物一事只解开两边予雏其权我的李被构陷入境钦件特别牛舍通讥事显然偷偷步行做事弊僻计较现今在家(自己的单条各自标准事物的先生朝受新的纠纷对待不对念图镇说引起闷)。收取已有老婆昆玉竴明年云仙妾告诉渠乐安心专注是我的家奴奴婢各得其所也 老翁是忠良之士也(是老翁)他被奸臣所诬陷,受着囚禁的苦楚,儿子被流放到边疆。他忧愤填膺,写下这首诗。

囊封癸酉罄愚蠢,第一亲征次守江。啼得血流无用处,自怜弱步要丰扛。

癸酉年,我献上书信,表达自己的愚昧。皇帝亲征时,我在江边防守。啼哭得血流出来也没有用处,只能自怜自己身体衰弱,扛不起重任。

这首诗表达了诗人对当时政治局势的愤慨和对自身遭遇的无奈。诗人通过描述自己在战争和守江过程中的无力和无奈,表达了对朝廷的不满和失望。同时,诗中也表达了自己对自身遭遇的无奈和自怜之情。

现代文译文:

我曾用书信表达自己的愚昧,第一次亲征时我在江边防守。哭得眼泪流干也没有用处,只能自怜自己身体衰弱,扛不起重任。

我心中憋闷,决定在纸上释放自己。在宋元光乙卯年中,有人发帖说朝廷昏黄不明。许多事情让我诧异怀疑,但宣祖遗皇由豫是由孙重收藏、分析未了的思惟。

身上捆着一条笔筒,如何分辨是非曲直?争斗内与外已经数百旬,只能沉默后而歌咏诗经。诗歌七章,追慕从圣人往朝大禹。诗歌韵脚皆平平,意绪殷勤诉朝廷。但不知心里欲讲求的道理为何总不被接受?

紫薇宫中有朱衣士官某轻人,粗略对问升沉反覆已经七年了人间结局的出处、涉稽之中、贫乏不能再左右事物一事只解开两边予雏其权的事查对涉稽之中贫乏不能再左右事物一事只解开两边予雏其权我的李被构陷入境钦件特别牛舍通讥事显然偷偷步行做事弊僻计较现今在家(自己的单条各自标准事物的先生)。告诉妻子明年云仙去仙去妾告诉渠乐安心专注是我的家奴奴婢各得其所也。

我曾经的忠诚良士却遭受了冤屈,身陷囹圄之苦;儿子也被流放到边疆,不能与家人团聚。如今满腔悲愤,写下了这首诗以抒发心中的郁闷和愤慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号