登录
[宋] 高斯得
霞峤诗人窟,夫君独擅场。
太羹无厚味,嘉稷有真香。
投老安逢户,平生似草堂。
遥知道机熟,尊酒百忧忘。
原文中的句子节奏和现代文会有一定区别,在保留古诗节奏韵律的同时,增加适当的顿号隔开句意,以保证语句流畅自然。译文尽力做到平易自然、生动形象。赏析为独立原创。
以下是根据原诗的内容为您所作的原创赏析:
诗人栖居的霞峤,你这个独步天下的英才居住在这里,仿佛在这里揭开一幅描绘了壮丽景色的画卷。如同古老祭祀中大羹淡而无味的道理,犹如美好的稷米所散发出的真正香气。在生活的晚年,你遇到了一片敞开的大户,这就像是你的草堂般温暖安逸。此时的你,应该已经通达了人生的真谛,再举杯美酒,百忧消散,心境宁静。
诗人对友人的才华和品格给予了高度赞扬,同时也寄予了对友人生活哲学的理解和人生的期待。表达了两人深厚的友情和对生活的理解。
现代文译文如下:
在霞峤居住的诗人,你犹如一块未经雕琢的美玉,独具风采。你的诗作如同一道淡雅的佳肴,虽无厚重的滋味,却有清新的香气。你就像一颗优质的小麦,即使在粗朴的稷米中也散发出真正的香气。
如今我年岁已高,如同遇见了敞开的大户人家,生活安逸舒适。回首过往,如同走进了一座草堂,简单而宁静。我预感到你此时应该已经通达了人生的真谛,再举杯美酒,百忧消散,心境宁静。
这段译文尽力保留了原诗的意境和美感,同时用现代语言表达出来,让读者更容易理解和接受。