登录

《三月八日草堂独坐》宋叶梦得原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶梦得

《三月八日草堂独坐》原文

四年身不到吾庐,底处仍堪话左符。

闭阁漫怜公事少,投簪敢说宦情无。

军声早已吞穷寨,使指何时返旧都。

故作茅堂开水槛,要知心自在江湖。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在江南的细雨蒙蒙中,四年的时光已经无声无息地流逝了。昔日同僚如今人各天涯,无从寻觅,他在这幽静的草堂里独坐,那些官场的烦嚣、战乱的疮痍、怀才不遇的感慨,一起涌上心头。 想到朝廷虽然偏安一隅,但是中原尚未收复,故土何时能归?自己已是两鬓如霜,岁月不饶人,可是自己壮志未酬,前程难卜,只好把这一切倾诉给草堂了。于是他幻想在春江水涨、江平如练的时候,在水阁旁畅开一叶小舟,荡漾在茫茫江水中。一切世间荣辱、是非、得失、恩怨全都置之身外。此时他才能真正领悟到诗人那种“心游万仞,随意所如”的情景。“水槛”是指开在水边可以凭栏眺望水面的亭阁。

诗人巧妙地以“开”字结穴,点明自己孤寂的心情恰似在江湖之中一样。诗人通过描绘春江水涨、生机盎然的景象,来表达自己内心的不甘沉沦,渴望自由的精神。这种欲扬先抑的手法更强烈地传达出诗人向往自由、壮志难酬的悲愤心情。

这首诗语言平易近人,但寓意深远,诗人通过描绘官场的烦嚣、战乱的疮痍、怀才不遇的感慨,表达出一种不甘沉沦、渴望自由的积极进取精神。这种精神在诗歌中得到了充分的体现。

希望以上回答对您有所帮助。

译文:四年的时光未曾到过我的草堂,今日一人聊到话家常。推却官府事务我才闲下来,不惧言官敢道无宦情。大军的行动已吞灭穷寨小寨,和议一成便何时返故都?草堂开开水槛如我心自由,向往江湖让身心沐浴清流。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号