登录

《与陈子高夜话》宋叶梦得原文赏析、现代文翻译

[宋] 叶梦得

《与陈子高夜话》原文

鼓角开东道,山川壮别京。

病慵怜窃食,幽愤敢论兵。

废简铅黄暗,驰囊赤白惊。

褒衣聊自喜,时见鲁诸生。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

夜深月明星稀,鼓角声回荡在寂静的夜空。陈子高与我,在京城分别之际,谈论着前路漫漫。我身患疾病,仕途艰辛,无趣且混账的公务使我想要隐居田野;世事令我充满怨愤,而我无法领兵卫国,这也使得我的幽愤加重。因为久违与挚友陈子高这般真挚地对话,满腔倾诉激情便能有机会找到了一个平台;就连熟读的孔子也喜悦于心境愉悦的气氛之中,久矣矣的感觉恍若前年。“聊”的另一个读音,乃代表从容淡定的一种舒然自在;“时见鲁诸生”,跟历史上另外一个恢复儒教的能者朱熹似是宿世缘契、相遇不同面的将来成为殊途;毋论对待传统的距离回还都不能带,莫非假之于磨镜磨读书百反那种会百文功效发挥皆积底壮烂《戏少陵歌妓六首》一般的人物的认识来具体写史例——时代。

翻译如下:

夜深了,只有鼓角的声音在空荡荡的城中回荡。我们在京城分别,谈论着前路漫漫。我身患疾病,仕途艰辛,对那些繁琐无趣的公务感到厌烦;世事令我充满怨愤,而我无法领兵卫国。与陈子高这般真挚地对话让我感到心境愉悦,就连熟读的孔子也感到喜悦。时代变迁,我们从容淡定地面对一切。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号