登录

《桃梅》宋李龙高原文赏析、现代文翻译

[宋] 李龙高

《桃梅》原文

素面何曾学艳妆,子肥刚带苦心肠。

谁知划被虚名误,汙却莲花是六郎。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

素面何曾学艳妆,子肥刚带苦心肠。 这一句的妙处在于“素面”和“子肥”相对,“何曾”和“刚带”相对,“艳妆”和“苦心肠”相对,给人以文辞工丽之感。 “素面”与“艳妆”相对,实际上蕴含了作者对桃梅的赞叹之情。在李龙高看来,桃梅自然天成,无须施以脂粉;而桃梅的子肥(果肥)也是自然生长,不需人为努力。然而,人们往往忽视这种自然美,将其归功于虚名,玷污了桃梅的美名。

谁知划被虚名误,污却莲花是六郎。 这两句的意思是,人们往往被虚名所误,将本来纯洁美好的事物,如莲花一样玷污了。在这里,“六郎”指的是杨六郎,即杨延朗(杨业),他与桃花、梅花都有关联。人们常常将杨业比作莲花,因为他的品德高尚,忠诚为国,被誉为“莲花君子”。然而,在现实生活中,人们往往被虚名所误,将本来纯洁美好的事物玷污了。这正是李龙高所要表达的主题之一。

现代文译文:

桃梅素雅如妆容,不需艳丽作修饰。 桃梅子肥自然长,无需人为去努力。 谁知虚名误真我,玷污莲花是误导。 世人皆被虚名误,唯愿真心得保全。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号