登录

《送高仲山通州教授》宋仇远原文赏析、现代文翻译

[宋] 仇远

《送高仲山通州教授》原文

通川得通儒,善类蒙善教。

如此老成人,真足重学校。

我昔客朱方,曾窥管中豹。

言容既笃厚,文字入玄奥。

交游二十年,夷险同一操。

閒居虎林麓,倚窗聊寄傲。

忽承北斗敕,勇鼓来淮櫂。

华发映青袍,轻帆惬黄帽。

天晴宜征途,芹藻春色到。

臯比坐可暖,三载勤训导。

惜哉龟手药,至老方取效。

载酒游五山,何由共吟啸。

现代文赏析、翻译

通州之行

仇远

通川得一通儒,善类蒙其教。老成如此人,重办学舍不可少。

二十年前客朱方,窥管中豹见一斑。论交二十年,道义相周旋。

虎林闲居倚窗寒,寄傲闲适情无端。谁知天降灵雨,征帆一去若飞翻。

天清展翅可凌风,芹藻蔚发春光融。祝君途中遇胜友,听训三年事皆顺。

沧海笑我如此寒,岁月匆匆至晚景。龟手莫捐久炼丹,临风笑傲三千。

游山玩水载酒欢,同襟期聚一梦中。人生短暂瞬息间,望君功成名就归。

这是作者送好友高仲山任通州教授时所作的诗。仇远与高仲山友情深厚,为通州别驾二十年的知交好友。这首诗热情地赞美了高仲山通儒之才、教诲有方和豁达性格。诗的前四句是对高仲山的赞美。“通儒”即博学多才的通才或通学,语出刘向《说苑》。“善类”指同类有善行的人,全句的意思是说,善类承蒙好友的教诲而有所提高。作者慨叹:如今像高仲山这样的老成人实在难得。难怪他要强调学校的作用,“重学舍”三字深得文心,尤其能使古文道统不致泯灭。“我昔”以下十句,回忆二十年前二人交游的情景。“管中豹”用《庄子·秋水》故事:“管仲曰:‘吾不知其(伯奢)之子也,余(自己)已杀之矣。’仲兄曰:‘己相陈、蔡之君乎?杀人之内兄,不为刃矣。’然则公子为何为之?”对答云“此何必是?天下人所贵道者富其身者也,小相却去十万兵也。”“管中豹”说:这不是世人所能企及吗?文学也好、书法也好都是蕴含深刻的道体;尽管经过漫长的岁月风霜雨露,而二人的友情仍然历久不衰。“二十年中面”,由于相知有素,“交游可信任”,故此二人常在虎林闲居。“倚窗聊寄傲”透露着作者终身不仕的闲适自适的心绪和对人间风尘的厌倦情绪。上五句情感饱满、韵味悠远。“忽承北斗敕”以下十句则为写高仲山的出仕与作者的感叹。“北斗”象征天子的意旨,“敕”是帝王所发命令。大丈夫总不能逃避人间的责任与义务;鬓虽白而心不老,志士仁人大都晚年得志。况且作者本来就喜田园之业,“沧海笑我如此寒”,由此也可知他对做官是不乐意的。“天晚笑”一句化用“一帆风雨路三千,只身常勇赴盟言”(罗贯中《七星坛》)的名句。“三十年还再”一句语本“三十年河东,三十年河西”,可借来比喻变化之大。这里借他乡遇故知之巧,隐喻二人友情深厚;而人生短暂的喟叹则隐含在字里行间。

仇远诗多怀古、寄情山水、词多感旧、伤时之作,文则多为经世之论,很少写政事议论文字,更很少写送别友人之作。这首送别诗却把送别友人时复杂的心情表现得淋漓尽致:既有赞颂、依恋之情,又有无奈、伤感的意味;既包含着送别友人的惆怅之情,又包含着对友人离任的劝勉和鼓励。语言朴实无华,而意蕴深厚。仇远与高仲山友情深厚,二人友情一直支持鼓励着对方度过人生艰难时日;正是由于这种纯真友情的驱使和激励,仇远才有如此不俗的诗文佳作。由此可见他们情谊之深和文学成就之高!

【译文】

通州得到了位通晓经书的儒者(仲山),善良的人们受到他的教化而得益。

如此老成的人主持教事,(实在是)足以重视学校(或教育事业)。

我早先客居朱方时,曾经见识过管中豹的故事;您说话做事既然忠厚诚笃,文字也深奥难解。(我们的)交往已经二十年了,(不论)时局顺利或险恶,我们的操守始终是一样的。

闲居

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号