登录

《六月雨》宋仇远原文赏析、现代文翻译

[宋] 仇远

《六月雨》原文

骤雨忽终日,高田知有秋。

斜风驱溽暑,平地作交流。

屋漏忙移坐,泥深懒出游。

美哉今夕睡,凉意已浮浮。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

突来的暴雨一直下了一天,高处的田地应当能丰收吧。斜风赶走了潮湿的暑气,就如同流水一般,源源不断。房屋漏雨,我们忙着挪动位置,想找个不漏的地方坐下来。由于地势低,雨水很深,我们懒得出去游玩了。

今晚真是美妙,我可以安心地睡一觉了。凉意已经在我身上浮动。

诗词赏析:

仇远的这首《六月雨》写的是一阵突如其来的暴雨给人们生活带来的影响以及由此引发的感慨。这首诗写得很有特色,主要表现在对雨的描写上。

一上来就写雨,“骤雨忽终日”,这是写静态的雨景,而诗人用“骤”字来形容雨势,不仅突出了雨的突然降临,而且显示了雨势的急速之大。

接着便从雨中写天气对人的影响。突如其来的大雨使地势低平的田里涌进了很多水,“高田知有秋”,一个“知”字,显示了作者对农事的熟悉和关切。同时,又因为“高田”的收成关乎“我田及妻禾”,所以自己的心理也受到影响。因闷热而透着烦躁的心绪顿时改变了。“斜风驱溽暑,平地作交流”正是这心情的反映。这里的“驱”字用得好,它活画出风的功能,“作交流”三字写出了雨的大和急,很好地烘托了晴空突变所引起的反响。这些对田里水势和人的心理都作了交待,所以接下去写自己家里的感受就十分合适。因为要寻找一个躲避暴雨的地方,家里人忙不迭地挪动位置,“屋漏”,于是在户外跟着忙,“移坐”。又因为地势低洼,一会儿家门口就成了水塘,“泥深”,所以懒得出去游玩了。

诗的最后写自己的庆幸之情:“美哉今夕睡,凉意已浮浮”。在经过上述过程之后,终于盼到了雨过天晴,凉爽的夜色中睡意袭来,所以欣然命笔,表现了诗人对雨后凉爽天气的高度敏感。

这首诗用文字表现雨的情状和人对雨的反应,是实写;而另用“斜风驱溽暑,平地作交流”来写雨后的感觉,又是虚写。虚实相生,从不同角度展现了诗人对雨的主观感受。而用词精炼、传神,也是这首诗的一个特点。

总的来说,《六月雨》这首诗从自然景象的描摹到抒发情怀都十分顺畅自然,可见诗人当时十分愉悦的心情。同时从大处落笔,小处着眼,处处注意从小中见大,从寻常中见新奇。在语言方面,“平易浅近”,“明白如话”,没有斧凿痕迹,这也是仇远诗的一个艺术特点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号