登录

《予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓》宋仇远原文赏析、现代文翻译

[宋] 仇远

《予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓》原文

秋空不肯明,风雨满荒城。田父遮我说,重九最喜晴。此日晴色好,大田足西成。一冬暖如春,絮炭价亦轻。我虽将去官,於人独无情。去年冶城叟。采菊餐其英。今兹隔存殁,使我心怔营。出门怅谁语,卮酒当自倾。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是仇远客居他乡,深深思念故乡、渴望回归的一首自述,细腻刻画了一位宋代居官的乡思乡愁,以及对过去欢游之处深深怀想之情。 首联起调不俗,“秋空不肯明”绝非悲秋一笔。眼中所见秋色一片黯淡;远空半被云雾笼罩,辨不清朗朗乾坤,此处意境皆出于心头悒郁。可望晴转为实写心愿。并引出地里,真是遥接篇首“归意浓”三字,起其中过渡作用。“满荒城”承上凄凉寥阔之景;“田父”两字又开启以下叙事。“田父”盖“遮我”之对象,指乡间农夫。“重九最喜晴”,句意跌宕有势,一语道破,原来客思之所以如此之深,乡愁之所以难禁,盖皆因久旱为患,秋雨绵绵也。

颔联两句皆出以想象之笔,情真意切,生动传神。仇远早年曾任建德(今安徽建德)主簿,其地气候多雨,故有“重九喜晴”之说。又据《慈溪县志》载:“(仇远)与郡人采菊东篱下,吟咏终日。”仇远于此地与农夫野老宴游唱和之余,“采菊餐英”(采集菊花的根叶花实而充饥),每感今昔多故自伤飘零,此次谪客荒邑情况可卜。如此深契农家欢乐之趣在彼自在,今日城中一切尽已萧索难言矣。“重九去国将欲归、清平盛事皆陈迹”。几许羁愁羁思盈心,这是暗转句意之枢纽。“一冬”两字即透露出这个消息,这里给诗一下界线将前面的热闹秋晴、秋雨足、农家采菊后点染得一色凄清气氛登时出书卷之问迥身置之天地之外而此刻怆怀思乡而兼别绪一般而出清明清醒思路 。愁人之深处而出敦笃依渺远处博深意境行胸怀中人感情而被如叙情景话语清澈铿锵不禁“声入心通”,一一展露出原情。“如春”“絮炭价亦轻”显其静逸宁洽的时光及好处得时丰收的结果,口气中有知足之安慰。“虽将去官”,这其中必然酸辛。“於人独无情”!岂待嗟叹!接下去在乡民安居乐业和诗人怀才不遇之间着笔(上承重九晴意)给人印象更深的是作者特从积极方面加以烘托,写景则意在笔端;出警则思归难己翻其怅然思归之殷切。

诗至此情已如矢而出,结篇更觉有余不尽。“出门怅何语”!词意突转、情意沉深。人将远行不由心潮澎湃、愁思难禁而怅然若失。“卮酒自倾”四字一语双关。表面上是借酒浇愁而已;深入体会即觉意味双双喻心情宁有难遣之时而偏说“自倾”当亦无奈聊以如此耳。由于难遣之下乃乘着出门之机竭尽心情而遣之足见愁情如此深沉了。“怅何语”,读诗至此似乎也能听到诗人在作“此行珍重几珍受”,慷慨百结,沉郁苍凉而又不乏欢愉之音而高亢难抑情绪实又如春风初起带来阵阵苏新朗日也!这首七言古诗很能体现出“仇式融炼之意境”。它多情、蕴藉、隽永清丽风格雅致脱俗气象光明明朗潇洒之中含着凝重与深沉体现了诗人心境的全景。仇远写诗的艺术成就在于描绘细腻生动;感情真挚炽烈;格调清新俊逸。 总之这首诗通过对重阳天气变化的叙述及与乡田父的对话中写出客中乡思的萦绕与对于往昔美好时光的深切怀念揭示了诗人思想上的双重性 。

现代文译文:

秋天的天空总是阴沉不明朗,风雨交加笼罩着荒凉的城池。农夫拦住我说:“如果重阳那天天气晴朗就好了。”如今这个晴朗的天气真好啊!大片的田地丰收在望。冬天将会很暖和,棉花炭的价格也会相应变轻。虽然我将要离开这里做官了,但是我却会时刻惦记着这里的人民和

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号